+ Reply to Thread
Results 1 to 10 of 10

Thread: Short translation please...

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Dec 2016
    Posts
    5
    Rep Power
    11

    Default Short translation please...

    Por que la luz que yo tanto buscaba La llevo dentro, la llevo dentro…


    Many thanks.

  2. #2
    Contributing User
    Join Date
    Nov 2016
    Posts
    176
    Rep Power
    178

    Default Re: Short translation please...

    Hi.
    you can try "Because the light that I sought so much I carry it inside, I carry it inside" But someone corrects me

  3. #3
    New Member
    Join Date
    Dec 2016
    Posts
    5
    Rep Power
    11

    Default Re: Short translation please...

    Brilliant thank you!

  4. #4
    Senior Member matiasc's Avatar
    Join Date
    Jun 2016
    Location
    Buenos Aires, Argentina
    Age
    26
    Posts
    263
    Rep Power
    672

    Default Re: Short translation please...

    A more accurate translation could be "Because the light that I sought so much was being carried within me, carried within me."
    /MatiasC
    C:/DOS
    C:/DOS/RUN
    RUN/DOS/RUN



  5. #5
    New Member
    Join Date
    Dec 2016
    Posts
    5
    Rep Power
    11

    Default Re: Short translation please...

    Thanks for taking the time to reply matiasc. I guess it's down to my personal taste which one to use then if they are both right? Ivanm' reads more poetically to me.

  6. #6
    Senior Member matiasc's Avatar
    Join Date
    Jun 2016
    Location
    Buenos Aires, Argentina
    Age
    26
    Posts
    263
    Rep Power
    672

    Default Re: Short translation please...

    Absolutely! Our's are nothing but opinions... You can pick the one you like more
    /MatiasC
    C:/DOS
    C:/DOS/RUN
    RUN/DOS/RUN



  7. #7
    New Member
    Join Date
    Dec 2016
    Posts
    5
    Rep Power
    11

    Default Re: Short translation please...

    Also Is 'Por que' all one word or should it be as it is with a space? Or Porque?

  8. #8
    Senior Member matiasc's Avatar
    Join Date
    Jun 2016
    Location
    Buenos Aires, Argentina
    Age
    26
    Posts
    263
    Rep Power
    672

    Default Re: Short translation please...

    In Spanish, you use "porque" when you're refering to the reason or motive of something, and on the other hand you use "por que" when you are making a question.
    Example:

    ¿Por que hiciste eso? (Question)
    Porque es lo que me gusta. (Motive)

    ¿Por que? (Why)
    Porque (Because)
    /MatiasC
    C:/DOS
    C:/DOS/RUN
    RUN/DOS/RUN



  9. #9
    Contributing User
    Join Date
    Nov 2016
    Posts
    176
    Rep Power
    178

    Default Re: Short translation please...

    Sure, because I asked if someone corrected me

  10. #10
    New Member
    Join Date
    Dec 2016
    Posts
    5
    Rep Power
    11

    Default Re: Short translation please...

    I see, thank you.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •