+ Reply to Thread
Results 1 to 3 of 3

Thread: Message from a lady friend

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Jul 2007
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    Question Message from a lady friend

    My lady friend sent me a message in spanish, and I can understand most of it, but certain parts aren't making sense. She's not exactly fluent in spanish, but she's taken three years of it, so her grammar may not be perfect. Unfortunately, this forum won't really allow me to post her message without blacklisting about the whole message. It's innocent; there's nothing dirty in it or anything. Anyways, if you would be willing to help me translate it, please respond or send me an email or something.

    Or you could just translate these few words that I can't understand:

    estraño
    pais
    alli
    chistas

    Thanks for your help.

  2. #2
    Moderator SandraT's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Havana,Cuba
    Posts
    1,294
    Rep Power
    1810

    Default

    Hi Zabrien, I'll try to help but without a context and your friend not being good with Grammar and Spelling, not sure about the result.

    estraño: this can be either I miss you or misses somebody else from the verb extrañar or she can be referring to something strange...
    pais: country
    alli: there
    chistas: not sure about this but if it's correctly written can come from the verb chistar which can be translated as you reply but very informal...I think it is something else, so if you can post more context for this last one...
    Realmente, el destino del mundo depende, en primer lugar, de los estadistas y, en segundo lugar, de los intérpretes.
    Trygve Halvdan Lie

  3. #3
    Moderator SandraT's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Havana,Cuba
    Posts
    1,294
    Rep Power
    1810

    Default

    I already read the entire letter so now we know it's
    I miss you and jokes (extraño and chistas)
    Realmente, el destino del mundo depende, en primer lugar, de los estadistas y, en segundo lugar, de los intérpretes.
    Trygve Halvdan Lie

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •