+ Reply to Thread
Results 1 to 4 of 4

Thread: Quien con lobos anda, a aullar se enseña.

 
  1. #1
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2006
    Location
    Argentina
    Posts
    390
    Rep Power
    431

    Default Quien con lobos anda, a aullar se enseña.

    Does anyone know what this would be in engilsh???

  2. #2
    Senior Member Julio Jaubert's Avatar
    Join Date
    Sep 2006
    Posts
    276
    Rep Power
    1210

    Default

    I think an equivalence in English is "If you lie down with dogs, you'll get up with fleas." The meaning is the same: if you associate with disreputable characters are inevitably harmed by the connection.

  3. #3
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2006
    Location
    Argentina
    Posts
    390
    Rep Power
    431

    Default

    Julio,
    haha, this is a good one. I ll have to remember it! thanks!

  4. #4
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2007
    Location
    Santo Domingo de Heredia, Costa Rica
    Age
    80
    Posts
    219
    Rep Power
    507

    Default

    Quien se acuesta con ninos, se levanta mojado/orinado.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. ¿De quien es la frase...?
    By alfredo.astort in forum Spanish Language Topics
    Replies: 5
    Last Post: 04-23-2015, 06:19 PM
  2. El proyecto "La gente anda diciendo"
    By reminder in forum Localization
    Replies: 2
    Last Post: 09-26-2014, 08:22 AM
  3. ¿Quién vió House of Cards?
    By PIM in forum Movies and TV
    Replies: 8
    Last Post: 04-01-2014, 01:02 PM
  4. Replies: 6
    Last Post: 12-30-2010, 12:59 PM
  5. Translate "Guantanamera" by Los Lobos?
    By Ratman_84 in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 13
    Last Post: 04-03-2009, 10:34 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •