+ Reply to Thread
Results 1 to 6 of 6

Thread: Traducción de "ruidos molestos"

 
  1. #1
    Moderator reminder's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Posts
    1,685
    Rep Power
    1880

    Default Traducción de "ruidos molestos"

    Hola.

    Todos, alguna vez, hemos experimentados molestias de distinto tipo. En este post, me refiero a las molestias relacionadas con los ruidos.

    Veo varias traducciones sugeridas:

    - disturbing noises
    - interference
    - annoying noises
    - troublesome noises
    - unpleasant noises
    - bothersome noises


  2. #2
    Moderator danield's Avatar
    Join Date
    Dec 2013
    Age
    33
    Posts
    562
    Rep Power
    330

    Default Re: Traducción de "ruidos molestos"

    me suena mejor la primera

  3. #3
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2008
    Location
    Texas, USA
    Posts
    1,892
    Rep Power
    4295

    Default Re: Traducción de "ruidos molestos"

    Pare mi el orden de preferencia seria:

    1. disturbing noise(s)
    2. annoying
    3. bothersome
    4. unpleasant
    5. troublesome
    6. interference
    vicente

  4. #4
    Senior Member
    Join Date
    Aug 2010
    Posts
    295
    Rep Power
    961

    Default Re: Traducción de "ruidos molestos"

    Quote Originally Posted by reminder View Post
    Hola.

    Todos, alguna vez, hemos experimentados molestias de distinto tipo. En este post, me refiero a las molestias relacionadas con los ruidos.

    Veo varias traducciones sugeridas:

    - disturbing noises
    - interference
    - annoying noises
    - troublesome noises
    - unpleasant noises
    - bothersome noises

    My top 6 ...

    1. annoying noise(s)
    2. disturbing
    3. bothersome
    4. troublesome
    5. unpleasant
    6. interference

  5. #5
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2008
    Location
    Texas, USA
    Posts
    1,892
    Rep Power
    4295

    Default Re: Traducción de "ruidos molestos"

    We should add "irritating" noises. I'd make it my #2.
    vicente

  6. #6
    Moderator reminder's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Posts
    1,685
    Rep Power
    1880

    Default Re: Traducción de "ruidos molestos"

    Encontré material original en inglés con "disturbing noises":

    haga clic aquí.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. ¿"hizo tierra" como traducción de "stepped ashore"?
    By santimirandarp in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 0
    Last Post: 07-16-2017, 09:41 PM
  2. "Subeybaja", "Sube y baja", "Subibaja"
    By Salvadorm in forum Spanish Language Topics
    Replies: 2
    Last Post: 06-10-2014, 04:56 PM
  3. ¿Por qué está mal la traducción "asumir" para el verbo ASSUME "
    By PIM in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 2
    Last Post: 01-13-2012, 10:20 AM
  4. La traducción de "hangouts" por "Quedadas" en Google+
    By Reginac in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 11
    Last Post: 10-13-2011, 02:45 PM
  5. "servicios de traduccion de alta complejidad y gran volumen"
    By sylphid dust in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 1
    Last Post: 09-23-2010, 11:48 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •