+ Reply to Thread
Page 1 of 3 123 LastLast
Results 1 to 10 of 23

Thread: El colmo de algo...

 
  1. #1
    Moderator Jonatane's Avatar
    Join Date
    Mar 2012
    Age
    41
    Posts
    516
    Rep Power
    948

    Default El colmo de algo...

    Existe expresión en Inglés para referirse al colmo de algo?

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2007
    Posts
    763
    Rep Power
    801

    Default Re: El colmo de algo...

    Podrìa ser algo como " this is last straw" o "HShe has gone too far"
    Tambièn hay una expresiòn que es " to top it off" = encima.... para colmo....

  3. #3
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2007
    Posts
    763
    Rep Power
    801

    Default Re: El colmo de algo...

    Omiti el THE "This is THE last straw"

  4. #4
    Senior Member
    Join Date
    Aug 2010
    Posts
    295
    Rep Power
    1028

    Default Re: El colmo de algo...

    How about ....

    "To top it all off .... "

  5. #5
    Moderator
    Join Date
    Mar 2012
    Age
    37
    Posts
    989
    Rep Power
    1010

    Default Re: El colmo de algo...

    Que buena pregunta, creo que no hay un equivalente exacto a la palabra "Colmo", "last straw" es lo más parecido que hay pero es más bien como "la gota que derramó el vaso".

  6. #6
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2007
    Posts
    763
    Rep Power
    801

    Default Re: El colmo de algo...

    si Salvador, es la gota que derramò el vaso, pero tambièn puede aplicarse segùn el contexto. Digamos: " He cannot leave now being his wife pregnant, that would be the last straw"
    " no puede irse ahora q su mujer esta embarazada, eso serìa el colmo. Si tomamos en cuenta que ya haya tenido otros comportamientos incorrectos.
    "" He cannot leave now being his wife pregnant, that would be the last straw" ....... "eso seria el lìmite"
    "He wants to leave her, to top it off she is pregnant" "y encima està embarazada - para colmo està embarazada"

    EN DEFINITIVA, CREO QUE AMBAS EXPESIONES INDICAN LO MISMO. SEGUN CONTEXTO, ELEGIRIAMOS UNA U OTRA.

  7. #7
    Moderator
    Join Date
    Mar 2012
    Age
    37
    Posts
    989
    Rep Power
    1010

    Default Re: El colmo de algo...

    Excelente tu explicación diegonel, ya me quedó más que claro.

  8. #8
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2007
    Posts
    763
    Rep Power
    801

    Default Re: El colmo de algo...

    Me alegro Salvador

  9. #9
    Moderator Jonatane's Avatar
    Join Date
    Mar 2012
    Age
    41
    Posts
    516
    Rep Power
    948

    Default Re: El colmo de algo...

    Muy buena tu explicación diegonel. Ahora ya me saqué la duda. Gracias!

  10. #10
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2007
    Posts
    763
    Rep Power
    801

    Default Re: El colmo de algo...

    De nada Jonatane!

+ Reply to Thread
Page 1 of 3 123 LastLast

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. QUE PENA CON VOS... es algo bueno o malo?
    By RodrigoDG in forum Spanish Linguistics
    Replies: 11
    Last Post: 10-19-2017, 01:43 PM
  2. Tener el tupé de (hacer algo)
    By analaura in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 19
    Last Post: 04-14-2014, 12:31 PM
  3. Algo de mi inspiracion...
    By fontana in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 15
    Last Post: 01-08-2012, 11:20 AM
  4. translation: no traes algo...
    By queen in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 3
    Last Post: 09-23-2008, 07:59 AM
  5. Any writers/¿hay algo de escritor(a) ?
    By Diablo in forum Books and Literature
    Replies: 5
    Last Post: 11-27-2007, 09:08 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •