+ Reply to Thread
Results 1 to 2 of 2

Thread: Poetry. Singladura. Borges.

  1. #1
    New Member
    Join Date
    Jan 2015
    Rep Power

    Default Poetry. Singladura. Borges.


    I am trying to translate the poem Singladura by Borges. I am having trouble with the first clause:

    El mar es tina espada innumerable...

    'tina espada' translated literally is bathtub sword, no? I don't understand how to logically translate the two words...

    Thank you all for the help!

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2014
    Rep Power

    Default Re: Poetry. Singladura. Borges.

    Hi there!

    It is a typo. The original reads "El mar es una espada innumerable y una plenitud de pobreza."


+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Gabriela Mistral Poetry
    By Kironken in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 0
    Last Post: 07-02-2013, 05:38 PM
  2. Stevenson de Los Justos de Borges?
    By Gustavo Lucardi in forum Spanish Language Topics
    Replies: 2
    Last Post: 03-25-2013, 07:51 PM
  3. Poetry
    By Cuquilu in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 0
    Last Post: 05-13-2009, 04:25 PM
  4. Need to help my cousin with his poetry
    By bleck in forum Books and Literature
    Replies: 3
    Last Post: 10-15-2008, 09:08 AM
  5. Please help for the sake of poetry ;)
    By DavidKabuki in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 2
    Last Post: 08-31-2007, 04:00 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts