+ Reply to Thread
Results 1 to 3 of 3

Thread: Gentil hombre de Cámara de su Majestad y Alférez Real de Trinidad

 
  1. #1
    Registered User
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    Barcelona
    Posts
    22
    Rep Power
    67

    Question Gentil hombre de Cámara de su Majestad y Alférez Real de Trinidad

    Hola

    Gentil hombre de Cámara de su Majestad y Alférez Real de Trinidad

    I have tried to translate the above as "Nobelman of His Majesty's Army and Royal ?Alférez? of Trinidad".

    Can anybody make any more sense of it, please? Can't find an English translation on Google, either.

    Gracias!!

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2011
    Age
    31
    Posts
    253
    Rep Power
    188

    Default Re: Gentil hombre de Cámara de su Majestad y Alférez Real de Trinidad

    What about "Royal Ensign" for "alférez real"? I found it on a blog. I have also found out it means "second lieutenant" but I'm not sure it means the same thing.
    Could you define "alférez real" to check if it matches these words in English?
    I would write "nobleman", and Im sure "army" does not mean "camara" (which is chamber or council or something of the sort).
    Hope it helped.

  3. #3
    Registered User
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    Barcelona
    Posts
    22
    Rep Power
    67

    Default Re: Gentil hombre de Cámara de su Majestad y Alférez Real de Trinidad

    I wasn't sure about the word "army" either. Thanks for your suggestions

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •