I'm translating a novel for a friend who's a successful Spanish author. She usually writes children's stories and this is her first novel. She's told her editor that she wants to keep the copyright so that she can look for an English editor. I thought that if I translated it and she found an English editor then they might use my translation but another translator told me that the publishing companies like to use their own translators. Is this true? If the novel was already translated wouldn't it be logical to use my translation instead of paying another translator to translate it again?
Thanks in advance for your help!