+ Reply to Thread
Results 1 to 10 of 10

Thread: Translation help needed

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Aug 2011
    Posts
    6
    Rep Power
    69

    Default Translation help needed

    Hi,

    I am a beginner in the spanish language and I was wondering if someone could help me translate a spanish expression someone said to me but I didn't understand. It was " que ponga una ficha para ella." I understand it is an expression as it makes little literal sense. I was hoping someone could give me the gist.

    Many thanks...

  2. #2
    Senior Member Xˇchitl L.'s Avatar
    Join Date
    Jan 2011
    Posts
    429
    Rep Power
    528

    Default Re: Translation help needed

    Hello Mattias,

    I am Mexican and, as far as I know, we don't use such expression in Mexico.
    Since "ficha' has different translations we need to know a little more about the situation in order to help you.

    What were you doing or where were you when that happened? Were you playing some kind of game?

  3. #3
    New Member
    Join Date
    Aug 2011
    Posts
    6
    Rep Power
    69

    Default Re: Translation help needed

    Hi,

    Thanks for replying. Honestly, the expression was told to me as an anecdote by a friend. He said someone (a woman, if that is relevant) said this to him in reference to me. My friend posed it to me as a riddle to figure out because he knows I am learning spanish but I have been having very little luck figuring it out.

  4. #4
    Senior Member Xˇchitl L.'s Avatar
    Join Date
    Jan 2011
    Posts
    429
    Rep Power
    528

    Default Re: Translation help needed

    Well, literally this phrase will translate like: Place a chip/token/piece for her.

    It could be an expression in Spanish-speaking countries other than Mexico.

    I will suggest you to re-post your thread with this subject: Is "poner una ficha" an expression? instead of "translation help needed". I think you will have more chances to get the answer this way.

    I wish you luck,

    Xˇchitl

  5. #5
    Senior Member Xˇchitl L.'s Avatar
    Join Date
    Jan 2011
    Posts
    429
    Rep Power
    528

    Default Re: Translation help needed

    Hello Mattias,

    I think I figured it out. Your friend must have told you "que pongas una FECHA para ella". That means: "Set a date for her". Probably this woman wants to go out on a date with you. That makes sense to me.

    Xˇchitl

  6. #6
    New Member
    Join Date
    Aug 2011
    Posts
    6
    Rep Power
    69

    Default Re: Translation help needed

    many thanks again. you have been very helpful. A friend suggested this to me. My thought was, maybe, because the words are similar and sound similar, it is a sort of pun in some places.

  7. #7
    Senior Member Xˇchitl L.'s Avatar
    Join Date
    Jan 2011
    Posts
    429
    Rep Power
    528

    Default Re: Translation help needed

    You are very welcome. Enjoy your date!!

  8. #8
    New Member
    Join Date
    Aug 2011
    Location
    1
    Posts
    1
    Rep Power
    0

    Default

    thank you, nice sharing..

  9. #9
    Senior Member
    Join Date
    May 2006
    Posts
    806
    Rep Power
    100

    Default Re: Translation help needed

    "Poner una ficha" in my native Argentina means to trust in someone as if you were betting on that person. It is an idiom coming from the way you usually place bets in card games such as poker. But I am pretty sure that Xˇchitl hit the nail on the head when realizing that there might be a typo that turns "fecha" into "ficha".

  10. #10
    Senior Member Cotty's Avatar
    Join Date
    Nov 2010
    Location
    Caracas, Venezuela
    Age
    56
    Posts
    728
    Rep Power
    401

    Default Re: Translation help needed

    To me it sounds like you should make a romantic move (go for it) in regards to the girl in question.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •