+ Reply to Thread
Results 1 to 8 of 8

Thread: las quiero mucho y comete la papá

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Nov 2010
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    Default las quiero mucho y comete la papá

    Sorry re previous post I left out 'y' - don't know if that makes a crucial difference so have re-posted! I plead mitigation in that I am a new member trying to learn spanish!

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2008
    Location
    Tennessee
    Age
    71
    Posts
    562
    Rep Power
    927

    Default Re: las quiero mucho y comete la papá

    To me, I just don't have enough to go on. "I love them a lot and Dad does it". If that y were a dash maybe "Do it, Dad!". But without the y it sounds like, "I love your mistakes, so go ahead and screw up, Dad". But without more context, those are just wild guesses.
    Last edited by gernt; 11-15-2010 at 11:42 AM.

  3. #3
    Senior Member
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Bay Area, California, United States
    Posts
    567
    Rep Power
    935

    Default Re: las quiero mucho y comete la papá

    Spanish is not my specialty, but doesn't it mean something like:
    I love you a lot, and eat your food.
    (He would have to be talking to his daughters, and the accent on papa should not be there.)

    from Word Reference:
    papa 2 sustantivo femenino mush, pulp
    (para un niño pequeño) baby food: tengo que darle la papa al niño, I've got to feed the baby
    Last edited by mariaklec; 11-15-2010 at 05:00 PM.

  4. #4
    Senior Member Cotty's Avatar
    Join Date
    Nov 2010
    Location
    Caracas, Venezuela
    Age
    56
    Posts
    728
    Rep Power
    401

    Default Re: las quiero mucho y comete la papá

    Sounds like slang to me. I would not take that literally at all (it's probably not a father talking to his daughters).

    If you provide more contextual information, it will be easier to try guessing what it means.

    Are you sure papá has an accent? Could it be potato instead?

    In Venezuela cómetela is slang for doing something really well (or so), and papá can reffer to a guy as in dude (or something like that), just long shots here.

    Give us more context to work with

  5. #5
    Senior Member Cotty's Avatar
    Join Date
    Nov 2010
    Location
    Caracas, Venezuela
    Age
    56
    Posts
    728
    Rep Power
    401

    Default Re: las quiero mucho y comete la papá

    Just read your previous post, and it is in fact a father talking to his two daughters. There must be a mistake in the sentence because as it is, the second clause doesn't make sense at all.

  6. #6
    Senior Member
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Bay Area, California, United States
    Posts
    567
    Rep Power
    935

    Default Re: las quiero mucho y comete la papá

    for example:
    YouTube - Comete la papa

    (I hate this video ---you only have to watch the first 10 seconds, but it's an example of "cómete la papa".)

    It is confusing though, because he would have to be talking to 2 daughters for the first part, but one daughter for the second part. But, if you overheard a father eating dinner with his kids----it's entirely possible.
    Last edited by mariaklec; 11-15-2010 at 06:36 PM.

  7. #7
    Senior Member Cotty's Avatar
    Join Date
    Nov 2010
    Location
    Caracas, Venezuela
    Age
    56
    Posts
    728
    Rep Power
    401

    Default Re: las quiero mucho y comete la papá

    LOL, I didn't like it either

    Well, the little boy there is actually having potato (mashed potato), so the meaning of the phrase is literal, no slang, and also it is grammatically correct cómete la papa (imperative, is implied).

    >>from Word Reference:
    papa 2 sustantivo femenino mush, pulp
    (para un niño pequeño) baby food: tengo que darle la papa al niño, I've got to feed the baby <<

    We also say papilla for baby food.

  8. #8
    Senior Member
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Bay Area, California, United States
    Posts
    567
    Rep Power
    935

    Default Re: las quiero mucho y comete la papá

    Algún comentario sobre "comerse" en lugar de "comer"? I think I remember that it's like "eat up" instead of "eat".

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. las quiero mucho comete la papá
    By AmandaG in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 2
    Last Post: 11-15-2010, 04:53 PM
  2. No quiero ir a Europa
    By IUS in forum Jokes
    Replies: 34
    Last Post: 07-13-2009, 01:06 PM
  3. ¿mucho o muy confuso?
    By Dabeed in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 2
    Last Post: 06-12-2008, 12:18 PM
  4. Tradúzcanme esto..quiero comparar.
    By seeker50 in forum English to Spanish Medical Translation
    Replies: 20
    Last Post: 06-05-2008, 05:05 PM
  5. Te quiero / Te amo
    By LauraAna in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 14
    Last Post: 11-29-2007, 04:21 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •