+ Reply to Thread
Results 1 to 6 of 6

Thread: substantial completion

 
  1. #1
    PIM
    PIM is offline
    Senior Member PIM's Avatar
    Join Date
    Apr 2009
    Age
    35
    Posts
    1,094
    Rep Power
    1176

    Default substantial completion

    Consulta: Sobre un proyecto de instalaciones eléctricas, en inglés se dice "substantial completion", fecha en la q se terminan las instalaciones y ya se puede usar, aunque no esté 100% habilitado.
    En Argentina se dice "fin de obra parcial" (previo al "fin de obra"), me gustaria saber si se dice así en otros países de América (lo he visto en sitios de España)... o cómo se dice?
    Espero los comentarios a la brevedad

    Saludos

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Apr 2009
    Posts
    326
    Rep Power
    319

    Default Re: substantial completion

    Me parece que en México se utiliza el término: Terminación de Obra Parcial.
    Es casi igual pero en las constancias y textos legales sobre el tema estas palabras exactas son las que se usan.

    ¡Espero te sirva!

  3. #3
    PIM
    PIM is offline
    Senior Member PIM's Avatar
    Join Date
    Apr 2009
    Age
    35
    Posts
    1,094
    Rep Power
    1176

    Default Re: substantial completion

    Terminacion de obra parcial no seria como contradiccion? O tengo q interpretar que la parte parcial de la obra se termino? hasta donde es parcial? Supongo que dependera del contexto en que este empleado y como dicen en mi pais "cada maestrito con su librito" gracias por tu opinion.
    Saludos

  4. #4
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2007
    Posts
    748
    Rep Power
    710

    Default Re: substantial completion

    Pim, las dos serian contradictorias si vamos al caso, fin de obre y terminacion de obra, ya que fin y terminacion son sinonimos. Dejame ver que encuentro y te posteo

  5. #5
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2007
    Posts
    748
    Rep Power
    710

    Default Re: substantial completion

    PIM,
    I FOUND THIS DEFINITION AND THIS LINK: ACTA FINAL DE OBRA PARCIAL: cabe seguro decenal sobre una vivienda cuyo final de obra se declara, aunque haya otras no acabadas. Resolución de 8 de mayo de 2007, de la Dirección General de los Registros y del Notariado, en el recurso interpuesto por
    Date certified by the project architect on which the project building (or a specified portion) is complete to the extent it can be occupied or used for its intended purpose in accordance with contract and/or regulatory requirements.
    SEE IF IT HELPS,
    REGARDS,
    DIEGONEL

  6. #6
    PIM
    PIM is offline
    Senior Member PIM's Avatar
    Join Date
    Apr 2009
    Age
    35
    Posts
    1,094
    Rep Power
    1176

    Default Re: substantial completion

    Diegonel,
    Muchas gracias por tu aporte!

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •