+ Reply to Thread
Results 1 to 6 of 6

Thread: savvy operator

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Jul 2010
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    Exclamation savvy operator

    Hola, quisiera su ayuda, gracias.

    The furor rattled General McChrystal, who, unlike General Petraeus, was not a savvy Washington operator.

    La conmoción sacudió al general McChrystal, quien, a diferencia del General Petraeus, no era un conocedor de cómo se manejaban las cosas en Washington.

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    Spain
    Posts
    292
    Rep Power
    259

    Default Re: savvy operator

    I really like your translation: "La conmoción sacudió..."
    Another choice could be using "desconcierto". Uno se conmueve cuando se emociona profundamente. Sin embargo 'está desconcertado' cuando está 'upset'
    'El General McChrystal se desconcertó, ya que, a diferencia del General Petraeus, no era un buen conocedor de cómo funcionan las cosas en Washington'

    This is just my humble opinion. I hope it helps you.

  3. #3
    New Member
    Join Date
    Jul 2010
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    Default Re: savvy operator

    Disculpa pero esa no era la pregunta.

  4. #4
    Forum User cuchito_cuchito's Avatar
    Join Date
    Mar 2010
    Location
    AT SOUTH, ALWAYS
    Posts
    89
    Rep Power
    197

    Default Re: savvy operator

    Quote Originally Posted by traducgonzalez View Post
    Disculpa pero esa no era la pregunta.
    Para mi se trata de rabia o ira lo que sacudió al general.
    ¿Cuál es la pregunta?
    Last edited by cuchito_cuchito; 07-13-2010 at 11:02 AM. Reason: interjección en cambio de una coma

  5. #5
    Senior Member
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    Spain
    Posts
    292
    Rep Power
    259

    Default Re: savvy operator

    I also want to know what the question was.
    As this is an 'English to Spanish Translation Forum' I thought you wanted the sentence to be translated...

  6. #6
    Forum User
    Join Date
    Apr 2010
    Location
    Carlos Paz, Córdoba, Argentina
    Age
    40
    Posts
    58
    Rep Power
    190

    Default Re: savvy operator

    La pregunta de traducgonzalez se refiere a "savvy operator" como lo indica su asunto.

    no era un conocedor de cómo se manejaban las cosas en Washington.[/QUOTE]

    Estoy de acuerdo con tu traducción.

    Otra opción sería: "..., no estaba ducho para manejar las cosas en Washington."

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •