+ Reply to Thread
Results 1 to 4 of 4

Thread: Only quality fleece bottoms are acceptable

 
  1. #1
    PIM
    PIM is offline
    Senior Member PIM's Avatar
    Join Date
    Apr 2009
    Age
    37
    Posts
    1,094
    Rep Power
    1199

    Default Only quality fleece bottoms are acceptable

    Para esta oracion: ONLY QUALITY FLEECE BOTTOMS ARE ACCEPTABLE
    me gustaria saber como traducir Fleece, necesito aplicarlo a un español neutral
    Encontre, lana, vellon pero no se....no termina de convencerme.

    Espero los comentarios.
    Gracias

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Feb 2010
    Posts
    513
    Rep Power
    210

    Default Re: Only quality fleece bottoms are acceptable

    Para mi siempre fue lana, eh. No esta mal.

    Saludos,
    J.

  3. #3
    PIM
    PIM is offline
    Senior Member PIM's Avatar
    Join Date
    Apr 2009
    Age
    37
    Posts
    1,094
    Rep Power
    1199

    Default Re: Only quality fleece bottoms are acceptable

    Pero entonces porque aparece vellon? Dejo lana vos decis? En donde te basaste?

    Gracias igual!

  4. #4
    Senior Member
    Join Date
    Feb 2010
    Posts
    513
    Rep Power
    210

    Default Re: Only quality fleece bottoms are acceptable

    Para mi que si, depende para donde lo quieras.. Porque vellon es lo mismo que lana, pero debe ser otro dialecto

    La rae dice que es esto:
    [FONT='Arial Unicode MS','TITUS Cyberbit Basic','Lucida Sans Unicode']Vellon: Conjunto de la lana de un carnero u oveja que se esquila.
    [/FONT]


    Saludos,

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Quality Assurance Tools
    By analaura in forum Other Software
    Replies: 3
    Last Post: 12-09-2015, 04:45 PM
  2. Quality Assurance Reports
    By analaura in forum Memsource
    Replies: 2
    Last Post: 04-13-2015, 05:01 PM
  3. quality-end manufacturer
    By cool&easy in forum English to Spanish Marketing Translation
    Replies: 4
    Last Post: 12-14-2009, 06:53 PM
  4. Bottoms Upgrading - Petróleo
    By Catita in forum Spanish to English Technical Translation
    Replies: 3
    Last Post: 06-10-2009, 05:44 PM
  5. quality check
    By ansmart in forum Portuguese Translation
    Replies: 4
    Last Post: 11-21-2008, 03:23 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •