+ Reply to Thread
Results 1 to 3 of 3

Thread: Consulta Traducción

 
  1. #1
    Forum User
    Join Date
    Jan 2010
    Age
    41
    Posts
    42
    Rep Power
    95

    Default Consulta Traducción

    Hola a todos:

    Por favor, ¿cómo traduciriais la siguiente frase?

    "The man objected to my playing on the team"

    Mi intento es: "El hombre se opuso a que yo jugase en el equipo".

    Quisiera también saber el tipo de transformación que se produce de la forma -ing al castellano.

    Lo mismo, por favor, para la siguiente frase:

    "The critics praised her wonderful dancing"

    Mi intento es: "los críticos alabaron su maravillosa forma de bailar".

    Muchas gracias y un saludo.

  2. #2
    Forum User
    Join Date
    Apr 2010
    Location
    Carlos Paz, Córdoba, Argentina
    Age
    32
    Posts
    58
    Rep Power
    94

    Default Re: Consulta Traducción

    Hola estoy de acuerdo con tus traducciones.
    Ésta sería otra versión para "The critics praised her wonderful dancing": "Los críticos elogiaron su maravilloso baile."

    Con respecto a "el tipo de transformación que se produce de la forma -ing al castellano", ¿te refieres a si una forma -ing se traduce como verbo, sustantivo, etc. al español?... En mi versión traduje "dancing" como un sustantivo "baile". En la primera oración "playing" lo tradujiste como un verbo en Subjuntivo "jugase".

    Espero responder tu duda.

    Saludos,
    Silvina

  3. #3
    Forum User
    Join Date
    Jan 2010
    Age
    41
    Posts
    42
    Rep Power
    95

    Default Re: Consulta Traducción

    Hola, Silvina:

    Te respuesta me ha sido muy útil; sí, eso es lo que necesitaba saber.

    Muchas gracias y un saludo.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •