+ Reply to Thread
Page 2 of 3 FirstFirst 123 LastLast
Results 11 to 20 of 26

Thread: Ayuda con la frase "Awake Fall"

 
  1. #11
    Registered User
    Join Date
    Mar 2010
    Posts
    18
    Rep Power
    178

    Default Re: Ayuda con la frase "Awake Fall"

    Hola Laurinha y a todos,

    Interesting question.

    In my opinion I would reserve the use of ‘awake fall’ in this context for poetry, song lyrics or literature only and would in that case suggest ‘awake the fall’ or ‘fall awakens’. However, to be honest, one generally associates spring with awakening and fall with hibernation (sleep) and perhaps is should be that one “awakens from the fall”.

    Of course, in UK you would say autumn rather than fall anyway, which loses the poetic playfulness.


    A ver que opinan los demas.

    Great way to think about the words though; you must be a poet yourself.

    Muchos saludos
    Mexish

  2. #12
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2008
    Location
    Texas, USA
    Posts
    1,973
    Rep Power
    5021

    Default Re: Ayuda con la frase "Awake Fall"

    Hola Laurinha!

    Once again I agree with Mexish. She said exactly what I was thinking.
    vicente

  3. #13
    Registered User
    Join Date
    Mar 2010
    Posts
    18
    Rep Power
    178

    Default Re: Ayuda con la frase "Awake Fall"

    Vicente,

    Judging by your rep power, does that mean I can say great minds think alike? Ha, ha

    Mexish

  4. #14
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2008
    Location
    Texas, USA
    Posts
    1,973
    Rep Power
    5021

    Default Re: Ayuda con la frase "Awake Fall"

    Hahaha...maybe you could say so Mexish but I'm sure my rep power has more to do with longevity than it does with my mind.
    vicente

  5. #15
    CNT
    CNT is offline
    New Member
    Join Date
    Mar 2010
    Age
    43
    Posts
    9
    Rep Power
    175

    Default Re: Ayuda con la frase "Awake Fall"

    Así es, tampoco pude hallar la frase, pero en google encontré algo y se trataba de un tour de Julian Marley llamado "Awake Fall Tour 2009", pero no sé que es lo que el quiso decir.

    Como ahora estamos seguros de que la frase no existe solo me queda buscarle un significado poético (tal como lo menciono Laurinha), por lo que cualquier idea me sirve bajo el concepto de “despertar” como el ejemplo que dio Mexish “quedarse despierto” o bien “mantenerse despierto” o algo parecido.
    Solo quiero confirmar alguno de manera más o menos segura para comenzar a trabajar en ello.


    Gracias a todos nuevamente

  6. #16
    Registered User
    Join Date
    Mar 2010
    Posts
    18
    Rep Power
    178

    Default Re: Ayuda con la frase "Awake Fall"

    CNT,
    Una pregunta, ¿en que idioma quisieras que sea el nombre para tu banda?

    Mexish

  7. #17
    CNT
    CNT is offline
    New Member
    Join Date
    Mar 2010
    Age
    43
    Posts
    9
    Rep Power
    175

    Default Re: Ayuda con la frase "Awake Fall"

    jaj, si
    En Ingles

  8. #18
    Registered User
    Join Date
    Mar 2010
    Posts
    18
    Rep Power
    178

    Default Re: Ayuda con la frase "Awake Fall"

    CNT,



    Ya entiendo mejor. Entonces, personalmente no veo ningún problema con ‘Awake Fall’ si fuera el nombre de un grupo de música. Aunque no se escucha en ingles, esta bien, no necesita un significativo ‘standard’. Sin embargo, no tiene el sentido de estar bien despierta. Ademas tienes el problema del giro de Julian Marley.

    Alternatives:

    Fall Awake (opuesto de ‘fall asleep’)
    In the context of a band name – I think this would be great, except that one band already has a song called Fall Awake. Does that affect you? (http://en.wikipedia.org/wiki/Fall_Awake)

    Wakeful – alert, can’t sleep or staying awake to guard something

    (mi preferido pero creo que ya hay un grupo: http://www.myspace.com/wakefulofficial)

    Bright Eyed (from the phrase “bright eyed and bushy tailed” that denotes being awake and alert in the mornings

    Wide Awake – already an alternative rock band

    A ver que piensan los demás,

    Suerte,
    Mexish

  9. #19
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2008
    Location
    Texas, USA
    Posts
    1,973
    Rep Power
    5021

    Default Re: Ayuda con la frase "Awake Fall"

    Bueno, si buscas un nombre en inglés:

    Wake Up!
    Get Up!
    Come Alive!
    Waken!
    Hit the Deck!
    Roll Out!

    y otros!
    vicente

  10. #20
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2008
    Location
    Texas, USA
    Posts
    1,973
    Rep Power
    5021

    Default Re: Ayuda con la frase "Awake Fall"

    Es un rock band?

    Awake n' Rock!

    Wake Up Rockin'!

    Rock 'em Awake!

    y otros
    vicente

+ Reply to Thread
Page 2 of 3 FirstFirst 123 LastLast

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Ayuda para traducir: "Wearable Clothing by Urban Research"
    By PIM in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 7
    Last Post: 07-16-2014, 12:56 AM
  2. "Subeybaja", "Sube y baja", "Subibaja"
    By Salvadorm in forum Spanish Language Topics
    Replies: 2
    Last Post: 06-10-2014, 04:56 PM
  3. ¿Escucharon la frase "Cono de sombra"?
    By PIM in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 6
    Last Post: 05-02-2013, 12:45 PM
  4. Me lio con el uso del articulo "The". Ayuda para traducir frase
    By Jose Manuel1970 in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 2
    Last Post: 04-07-2011, 06:01 PM
  5. frase sin repetir el uso del "a"
    By artsyfats in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 11
    Last Post: 08-02-2007, 06:15 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •