+ Reply to Thread
Results 1 to 5 of 5

Thread: Cómo traducir "encumbrance use"

 
  1. #1
    Forum User
    Join Date
    Apr 2009
    Location
    Buenos Aires - ARGENTINA
    Posts
    34
    Rep Power
    191

    Default Cómo traducir "encumbrance use"

    Hola a todos, no puedo entender la siguiente frase: "List price cited for encumbrance use only". Son precios que recibí de una editorial, gracias por alguna idea!

    Olgamar

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2009
    Location
    Buenos Aires, Argentina
    Age
    47
    Posts
    233
    Rep Power
    387

    Post Re: Cómo traducir "encumbrance use"

    ¡Hola Olgamar!

    Mi intento sería:

    "La lista de precios citada es solo para uso de impuestos."

    Espero que pueda ser de ayuda.

  3. #3
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2007
    Posts
    763
    Rep Power
    802

    Default Re: Cómo traducir "encumbrance use"

    Olgamar,

    encumbrance es gravamen en derecho:
    Cualquier cosa que afecta o limita el dominio pleno de un título a una propiedad, tales como hipotecas, alquileres, derecho a acceso o restricciones

    Coincido con Laurinha, sin embargo me confunde el "use"

    tenes mas contexto?

  4. #4
    Forum User
    Join Date
    Apr 2009
    Location
    Buenos Aires - ARGENTINA
    Posts
    34
    Rep Power
    191

    Default Re: Cómo traducir "encumbrance use"

    Gracias Laurinha y Diegonel! En efecto, es algo de eso. En realidad la frase aparece en boletas que recibo de una editorial con los datos de los libros que ellos ofrecen, entre ellos el precio. Seguramente, para evitar algun tipo de compromiso, incluyen al final la frase en cuestión. Qué les parece? Saludos y gracias!

    Olga

  5. #5
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2009
    Location
    Buenos Aires, Argentina
    Age
    47
    Posts
    233
    Rep Power
    387

    Question Re: Cómo traducir "encumbrance use"

    ¡Hola Olgamar!

    ¿Podría ser que usen esa frase para aclarar el tipo de precio?
    Para diferenciar si es el valor de compra por parte de las librerías o el precio de venta al consumidor final...

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. ¿Cómo traducir "Concepts" hablando de toallas?
    By danielr in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 6
    Last Post: 07-14-2017, 02:38 PM
  2. Como traducir "SE ENCUENTRA ASENTADO" en el acta...
    By mariamar in forum Spanish to English Legal Translation
    Replies: 9
    Last Post: 09-26-2014, 12:06 AM
  3. ¿Cómo traducir "on the fast track"?
    By rociot in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 4
    Last Post: 01-28-2011, 09:47 AM
  4. ¿Cómo traducir "around kitchen tables"?
    By rociot in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 1
    Last Post: 12-07-2010, 04:00 PM
  5. Cómo traducir "escrow arrangement"?
    By Marga in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 1
    Last Post: 05-06-2007, 03:10 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •