+ Reply to Thread
Results 1 to 8 of 8

Thread: carrera

 
  1. #1
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2007
    Posts
    748
    Rep Power
    710

    Default carrera

    Guys!

    I hava a question, or rather a doubt. Here in my country, we use CARRERA in two ways, "to develop one's career after you graduate" and the studies that train somobody to practise their profession, whether it be, Accounting, Medicine, Law, etc. While studying, you can say, "ESTOY HACIENDO LA CARRERA DE MEDICINA" So How do you say Carrera with the latter meaning?

    COURSE OF STUDY?
    only COURSE ?

    Thank you all.

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Bay Area, California, United States
    Posts
    567
    Rep Power
    935

    Default Re: carrera

    Probably just:
    I am studying medicine.
    I am studying to be a doctor.

    To express that idea in English, you probably wouldn't use the word career.

  3. #3
    New Member
    Join Date
    Aug 2009
    Posts
    3
    Rep Power
    0

    Default Re: carrera

    What about the word 'faculty' like it was used on the website of the university of Toronto here: http://www.facmed.utoronto.ca/site4.aspx, if so we would say 'the faculty of medicine', for me it's very similar to CARRERA DE MEDICINA.

  4. #4
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2007
    Posts
    748
    Rep Power
    710

    Default Re: carrera

    Coffeefreak and Mariaklec:

    I have found the word and it is degree course. This is what I want to express.

    THANKS A LOT

  5. #5
    Senior Member
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Bay Area, California, United States
    Posts
    567
    Rep Power
    935

    Default Re: carrera

    Faculty refers to the teachers/professors of a school or program, not the program itself. (Staff comprises the employees who are not teachers/professors). So, you would not say "I am studying the faculty of medicine."

    Degree course refers to an academic program that leads to a degree. I guess you could say "doing a degree course in medicine" or "doing a program in medicine" but since the usual way of expressing this is "studying medicine," I would wonder if it was something other than a full medical degree rather than "med school."

    Maybe that's what you're looking for: Med School is an informal way of saying a university program that trains doctors. It's common to say "She's in med school."

  6. #6
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2007
    Posts
    748
    Rep Power
    710

    Default Re: carrera

    Mariaklec,

    What You Wrote Is Clear, That's Why The Word Faculty Or Just I Am Studying.... Doesn't Go With The Context I Need.

    I Am Translating A Transcript Record. And There Is A Part Of The Certificate That Reads:

    Plan/carrera Xxxxx

    That's Why I Got To The Conclusion That : Plan Of Study/degree Course Should Be The Best Options So Far.

    As Usual , Thanks You Maria!!!

  7. #7
    Senior Member
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Bay Area, California, United States
    Posts
    567
    Rep Power
    935

    Default Re: carrera

    Oops, sorry!
    I thought you were trying to say "Estoy haciendo la carrera de medicina."
    I agree with you now that I know the context.

  8. #8
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2007
    Posts
    748
    Rep Power
    710

    Default Re: carrera

    , see u

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •