+ Reply to Thread
Results 1 to 2 of 2

Thread: My translations are screwed up

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Jan 2010
    Age
    51
    Posts
    3
    Rep Power
    0

    Default My translations are screwed up

    I have been training my dogs in Spanish for 4 years. I spent 8 years in Spanish and was bi-lingual. However, a brain injury wiped it out. I now only remember bits when I get upset or really messed up in the hospital :-P

    I have had teachers from Cuba, Puerto Rico and Espana. So now I think the commands I am using I have mixed things up, or mixed tenses. If someone could help with the commands below and give me the correct ones:

    (Also, please excuse the lack of correct grammerical marks. I don't have my keyboard set up for them)

    Stay: Estancia
    Sit: Sientese
    Stop: Parada
    Down: Abajo
    Silence: Silencio
    Come here: Venido aqui!
    Up: Enima de
    Back: Parte posterior
    Lay down: Coloque
    Get up: Levantese
    Go to you house!: Vaya a su casa!
    Get down!: Consiga abajo
    Careful: Con cuidado
    Behave: Comportese
    Listen to me: Eschucha me
    Let's Go: Vanamos of Vamos

    I need command for UP as well.

    Please do not laugh at my translations. They are literally stuck in mind and I will pop out a phrase. I am hoping to restart classes soon to rewire my brain from the brain damage and get my spanish back. Hopefully no more waking up from surgery to find a spanish translator and I can't conciously speak it... *cry*

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2007
    Posts
    763
    Rep Power
    801

    Default Re: My translations are screwed up

    [Stay: Estancia it could be "quedate quieto" Quieto" Depends on the situation.
    Sit: Sientese if you use sientese, you are very formal, instead use sentate, o sentado i'd rather use the latter one
    Stop: Parada basta , if it means stop doing sth.
    Down: Abajo ok
    Silence: Silencio ok
    Come here: Venido aqui! veni acā
    Up: Enima de arriba
    Back: Parte posterior hacia atrās
    Lay down: Coloque acostate/acostado i'd rather use the latter
    Get up: Levantese arriba
    to you house!: Vaya a su casa! a tu lugar
    Get down!: Consiga abajo recostado
    Careful: Con cuidado ok
    Behave: Comportese comportate
    Listen to me: Eschucha me ok, but all together, escuchame
    Let's Go: Vanamos of Vamos vamos

    I need command for UP as well. it is ARRIBA, if it's sitting or laying down
    hope it helps,
    By the way, if you can have a look at my threads i posted on this same field, i'd appreciate it, nobody has aswered them yet.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Website Translations
    By amayo in forum Miscellaneous
    Replies: 4
    Last Post: 03-04-2013, 06:01 PM
  2. Trusted Translations as a Leader in Financial Translations
    By JuliaSmith in forum Spanish to English Financial Translation
    Replies: 2
    Last Post: 08-04-2012, 10:24 PM
  3. need help with these 5 translations please!!!! NEED AS SOON AS POSSIBLE!!!!!
    By renegade109 in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 1
    Last Post: 12-14-2010, 08:31 AM
  4. My translations are screwed up
    By Caia in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 4
    Last Post: 01-23-2010, 12:15 PM
  5. Title Translations
    By Ezequiel in forum Movies and TV
    Replies: 21
    Last Post: 03-11-2009, 06:50 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •