I have a problem with trying to translate an English expression. I know "me doy," "me doy por vencida," or "me rindo," but how can I work in the idea of giving up on something or someone, not just giving up or ceding? The sentence, more or less, was: "I tried to get them to cooperate but they wouldn't, so I finally just gave up on them."
Is this a different sort of "giving up," and how can I work in the idea of "on them" rather than just giving up in general?
Any help greatly appreciated!