Spanish Translators Forum Partners: Translation News  Jobs for Translators  Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English to Spanish Translation > General English to Spanish Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

General English to Spanish Translation Discussion about general fields of English to Spanish translation.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 01-01-2007, 01:22 PM   #1
benji77
New Member
 
Join Date: Jan 2007
Posts: 1
Rep Power: 0benji77 will become famous soon enough
Default Help with literature translation please!

Can anyone please help, I am trying to translate a short story from a friend and have come to struggle with one of the paragraphs:
Que de los hombres a veces dependemos para algunas cosas basicas como el sexo. Luego nos complementamos entre nostros que nos conocemos bien y llevamos años remando una relacion d amistad. Claro que hay muchas cosas que me tenes que contar como yo a vos, asique ya tendremos nuestro tiempo.
Many thanks!
benji77 is offline   Reply With Quote
Old 01-01-2007, 03:10 PM   #2
Valeria
Forum User
 
Join Date: Aug 2006
Location: Argentina
Age: 27
Posts: 46
Rep Power: 37Valeria will become famous soon enough
Default

Que de los hombres a veces dependemos para algunas cosas basicas como el sexo. Luego nos complementamos entre nostros que nos conocemos bien y llevamos años remando una relacion d amistad. Claro que hay muchas cosas que me tenes que contar como yo a vos, asique ya tendremos nuestro tiempo.




That we men sometimes depend on some basic things like ***. Then, we complement each other, we get to know each other and spend years building a friendship. Of course, there are many things you have to tell me and so do I; so we will have time for it.

*Algunos párrafos son medios confusos en castellano, pero espero que ayude.

Suerte!



Last edited by Valeria : 01-01-2007 at 03:32 PM.
Valeria is offline   Reply With Quote
Old 01-01-2007, 07:03 PM   #3
psyduck182
Forum User
 
psyduck182's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Age: 25
Posts: 25
Rep Power: 32psyduck182 has a spectacular aura about
Default Mistake on interpretation.

Que de los hombres a veces dependemos para algunas cosas basicas como el sexo.

That we men sometimes depend on some basic things like ***.

"A little problem here: Clearly, you can see a girl talking in this paragraph about men: so I'd translate it like this:
-- Sometimes we depend on men for some basic things like ***. --

The translation of the next line is not entirely wrong but I'd say something like (to make it clearer):

Luego nos complementamos entre nostros que nos conocemos bien y llevamos años remando una relacion d amistad.

Then we complement each other since we know ourselves quite well and we've been building this friendship for a few years now.

The Last sentence is Ok. Of course, this is my interpretation... Anyone else can disagree... I hope it helps.

**
__________________
"Civilization is a Conspiracy to Disguise the Mutilation of Nature"
psyduck182 is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 07:18 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator