Add To:
More
| English Spanish Translator |
|
|
|
|||||||
| General English to Spanish Translation Discussion about general fields of English to Spanish translation. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
Senior Member
Join Date: Dec 2007
Location: I'm from La Plata, Argentina
Posts: 316
Rep Power: 451
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Hi, people!
Mind you, I'm not playing games, but translating!!! I need to know the name of the game "Charades" in Spanish. In Argentina we call it "Dígalo con mímica", but I guess it must have a different name in other Latin American countries, and even in Spain. The dictionary provides "Charadas", but the description is of a completely different game. What I mean is the game you play in a living room full of friends, two teams, one person "acts" the title of a movie (or TV show or song, etc.), provided by the opposite team, and the rest of the person's team has to guess the title, you know...Thanks in advance!!! Laura ![]() |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Forum User
Join Date: Jun 2009
Age: 41
Posts: 73
Rep Power: 21
![]() |
Here were I live (Mexico) we call it "CARAS Y GESTOS"
|
|
|
|
|
|
#3 |
|
Senior Member
Join Date: Dec 2007
Location: I'm from La Plata, Argentina
Posts: 316
Rep Power: 451
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Thanks, Mario! Do you know if it's called like that in other places?
Anyone else? ;-) |
|
|
|
|
|
#4 |
|
Forum User
Join Date: Jun 2009
Age: 41
Posts: 73
Rep Power: 21
![]() |
No, thats pretty much for latin america because there was a show on tv called like that and there are some games also (monopolio, turista, CARAS Y GESTOS)
if you have an idea or think we're missing something, let me know, i'm always eager to help. |
|
|
|
|
|
#5 |
|
Senior Member
Join Date: Dec 2007
Location: I'm from La Plata, Argentina
Posts: 316
Rep Power: 451
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
wow! thanks again, mario! it's very good info!!!
;-) |
|
|
|
|
|
#6 |
|
New Member
Join Date: Oct 2009
Posts: 1
Rep Power: 0
![]() |
Hi. I've played the game you describe in Spain (Madrid). Everybody calls it "jugar a las películas". Obviously, it is not a suitable name because when it is not a film title what you are supposed to guess, then you have to describe what exactly you are playing at, like: "jugar a las películas, pero con títulos de canciones". However, that's the way it is over here. Hope that is helpful.
|
|
|
|
|
|
#7 |
|
Senior Member
Join Date: Dec 2007
Location: I'm from La Plata, Argentina
Posts: 316
Rep Power: 451
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
oh, yes! it's helpful... I had found the expression, too, now I have the explanation. THANKS! In fact, I haven't played in a while but when we were kids we always guessed movie titles only... I think it's still the way it's done here.
;-) |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|