+ Reply to Thread
Results 1 to 4 of 4

Thread: llamame cuando estes en malaga para verte

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Sep 2009
    Age
    31
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    Default llamame cuando estes en malaga para verte

    hi i received an e-mail from a lady friend which amongst other things contained the following sentence 'llamame cuando estes en malaga para verte' i know the words individually but they dont make any sense together, this is what i have; name where you are in malaga for green. any thoughts would be much appreciated.
    thanks
    mike

  2. #2
    Contributing User
    Join Date
    Jul 2009
    Posts
    110
    Rep Power
    446

    Default Re: llamame cuando estes en malaga para verte

    llamame cuando estes en malaga para verte

    Call me when you are in malaga to see you

    verte is "see you", that is, ver = see & te = you

    Next time, please try Google Translate before making such a basic query translate.google.com

    It gave me the exact translation I wrote above.
    Last edited by michelleba; 09-29-2009 at 08:55 AM.

  3. #3
    New Member
    Join Date
    Sep 2009
    Age
    31
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    Default Re: llamame cuando estes en malaga para verte

    thank you very much seems a silly mistake now

  4. #4
    Registered User
    Join Date
    Sep 2009
    Posts
    16
    Rep Power
    93

    Default Re: llamame cuando estes en malaga para verte

    llámame cuando estés en Málaga, para verte.

    michelleba is "ok"

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •