Add To:
More
| English Spanish Translator |
|
|
|
|||||||
| General English to Spanish Translation Discussion about general fields of English to Spanish translation. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
New Member
Join Date: Sep 2009
Posts: 3
Rep Power: 0
![]() |
Hello everyone, I'm new here and I need help on a few sentences from a letter. This letter is supposed to be written for my girlfriend (novia). I'm supposed to remind her that my parents are going to meet her. Anyways, the two sentences are:
I hope they like you. (they = my parents) Espero que ellos te gustan. I'm not worried about the first meeting between you and my parents because I know that my parents will like you. No estoy preocupado del primer encuentro entre mis padres y t[FONT='Times New Roman','serif']ú porque s[FONT='Times New Roman','serif']é que mis padres van a gustarte.[/font][/font] [FONT='Times New Roman','serif'][/font] [FONT='Times New Roman','serif']I know these two translations are wrong but if someone could help me fix them I would truly appreciate it. Thanks[/font] |
|
|
|
|
|
#2 |
|
New Member
Join Date: Sep 2009
Posts: 1
Rep Power: 0
![]() |
Una opción podría ser:
I hope they like you. (they = my parents) Espero que te caigan bien. I'm not worried about the first meeting between you and my parents because I know that my parents will like you. No me preocupa el primer encuentro entre mis padres y tú porque sé que les vas a caer bien. Saludos! |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Contributing User
Join Date: Sep 2007
Location: Caracas
Posts: 137
Rep Power: 281
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
I hope they like you. (they = my parents)
Espero que ellos te gustan means 'I hope you like them'. The correct translation would be: 'espero que tú les gustes (a ellos)'. I'm not worried about the first meeting between you and my parents because I know that my parents will like you. No estoy preocupado del primer encuentro entre mis padres y tú porque sé que mis padres van a gustarte. The correct translation would be: 'No estoy preocupado del primer encuentro entre mis padres y tú porque sé que les vas a gustar a mis padres'. |
|
|
|
|
|
#4 |
|
Forum User
Join Date: Jun 2009
Age: 41
Posts: 73
Rep Power: 21
![]() |
espero que les caigas bien
no me preocupa nuestro primer encuentro con mis padres por que estoy seguro que les vas a caer bien. |
|
|
|
|
|
#5 | |
|
Forum User
Join Date: Sep 2009
Age: 30
Posts: 28
Rep Power: 10
![]() |
Quote:
Saludos ![]() |
|
|
|
|
|
|
#6 |
|
Forum User
Join Date: Jun 2009
Age: 41
Posts: 73
Rep Power: 21
![]() |
gracias, muy ilustrado.
tenès razòn. Last edited by Mario Verber : 09-20-2009 at 10:05 AM. |
|
|
|
|
|
#7 |
|
New Member
Join Date: Sep 2009
Posts: 3
Rep Power: 0
![]() |
Gracias todos por sus ayuda
|
|
|
|
|
|
#8 |
|
New Member
Join Date: Sep 2009
Location: Buenos Aires
Age: 25
Posts: 1
Rep Power: 0
![]() |
No me preocupa nuestro primer encuentro con mis padres porque estoy seguro DE que les vas a caer bien.
Es una estructura que se usa + DE, al igual que por ejemplo "no tengo idea DE qué decirle" |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|