+ Reply to Thread
Results 1 to 4 of 4

Thread: draws/pulls/sucks you in (figuratively)

 
  1. #1
    Forum User
    Join Date
    Mar 2009
    Posts
    54
    Rep Power
    0

    Default draws/pulls/sucks you in (figuratively)

    Would someone please tell me how to express this idea in Spanish.
    This style of music pulls you in(to it).
    I was on my way out but the conversation was so compelling I got drawn in.
    The movie is so dramatic and so realistic that you get sucked in.
    It means you can't help getting involved. The three expressions are interchangeable
    Thank you very much.

  2. #2
    Contributing User
    Join Date
    Jul 2009
    Posts
    110
    Rep Power
    446

    Default Re: draws/pulls/sucks you in (figuratively)

    What about "te hipnotiza"?
    Last edited by michelleba; 09-17-2009 at 04:02 PM.

  3. #3
    Contributing User
    Join Date
    May 2009
    Location
    scotsburn, nova scotia
    Posts
    111
    Rep Power
    124

    Default Re: draws/pulls/sucks you in (figuratively)

    hi bnatural3rd and michelleba - i like 'te hipnotiza'.

    other choices might be 'te encanta', 'te atrae', 'te seduce".

  4. #4
    Contributing User
    Join Date
    Jul 2009
    Posts
    110
    Rep Power
    446

    Default Re: draws/pulls/sucks you in (figuratively)

    Quote Originally Posted by hermit
    hi bnatural3rd and michelleba - i like 'te hipnotiza'.

    other choices might be 'te encanta', 'te atrae', 'te seduce".
    I like "te hipnotiza" the best and then "te seduce".

    I don't think "te encanta" would fit in well in that context, because it's open for ambiguity. You could read it as "the music enchants you" but it could also be interpreted as "I love that music".

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •