Add To:
More
| English Spanish Translator |
|
|
|
|||||||
| General English to Spanish Translation Discussion about general fields of English to Spanish translation. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
Forum User
Join Date: Apr 2009
Posts: 53
Rep Power: 72
![]() ![]() ![]() |
i met a guy and the problem is that he doesnt speak english and my spanish is sooo bad so i need help with this sentence and one poem:
-You are my light in the dark, you are the beating in my heart -What if I told you it was all meant to be Would you believe me, would you agree It's almost that feeling that we've met before So tell me that you don't think I'm crazy When I tell you love has come here and now A moment like this Some people wait a lifetime For a moment like this Some people search forever For that one special kiss. Ohh, I can't believe it's happening to me Some people wait a lifetime For a moment like this Everything changes, but beauty remains Something so tender I can't explain Well I may be dreaming but till I awake Can we make this dream last forever And I'll cherish all the love that we share |
|
|
|
|
|
#2 |
|
New Member
Join Date: Aug 2009
Location: Vigo, Spain
Posts: 8
Rep Power: 6
![]() |
Eres mi luz en la oscuridad, eres el latido de mi corazón.
![]() |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Forum User
Join Date: Apr 2009
Posts: 53
Rep Power: 72
![]() ![]() ![]() |
thanks.
what about the poem...can anyone translate it,please? |
|
|
|
|
|
#4 |
|
Senior Member
Join Date: Jul 2007
Posts: 626
Rep Power: 304
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
my try:
who´s next? -What if I told you it was all meant to be Would you believe me, would you agree It's almost that feeling that we've met before So tell me that you don't think I'm crazy When I tell you love has come here and now Y si te dijera que todo fue por algo (???) Me creerías? Estarías de acuerdo? Es casi esa sensación de que nos conocimos antes Entonces, dime que no crees que estoy loco Cuando te digo que el amor ha llegado .... |
|
|
|
|
|
#5 |
|
Forum User
Join Date: Sep 2009
Age: 30
Posts: 28
Rep Power: 10
![]() |
"A moment like this
Some people wait a lifetime For a moment like this Some people search forever For that one special kiss. Ohh, I can't believe it's happening to me Some people wait a lifetime For a moment like this Everything changes, but beauty remains Something so tender I can't explain..." "Por un momento como este Algunas personas esperan toda una vida Por un momento como este Algunos buscan por siempre Ese beso especial. Oh, no puedo creer que me este pasando a mi Algunas personas esperan toda una vida por un momento como este Todo cambia, la belleza permanece Esto es algo tan tierno que no puedo explicar..." No me dedico a la traduccion literaria, espero que sirva de algo. Falta la ultima parte...¿alguien mas? Hope it helps! ![]()
__________________
"The limits of my language are the limits of my world" English/Spanish Translator |
|
|
|
|
|
#6 |
|
Forum User
Join Date: Aug 2008
Location: Caracas
Age: 55
Posts: 32
Rep Power: 24
![]() |
Well I may be dreaming but till I awake
Can we make this dream last forever And I'll cherish all the love that we share Puede ser que solo sea un sueño, pero hasta que despierte podemos hacer que este sueño dure para siempre y yo atesoraré todo el amor que compartimos. |
|
|
|
|
|
#7 | |
|
Registered User
Join Date: Sep 2009
Age: 26
Posts: 12
Rep Power: 6
![]() |
Quote:
I would do it this way: Y si te dijera que todo fue destino Me creerías? Estarías de acuerdo? Casi presiento que nos hemos conocido antes Entonces, dime que no crees que estoy loca (I think the OP is female, no) Cuando te digo que el amor ha llegado |
|
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|