English Spanish TranslationSpanish Translation CompanyEnglish Translation into Spanish
English to Spanish Translation | Translator | Dictionary
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English to Spanish Translation > General English to Spanish Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

General English to Spanish Translation Discussion about general fields of English to Spanish translation.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 09-10-2009, 06:55 PM   #1
sarsparilla
New Member
 
Join Date: Sep 2009
Posts: 7
Rep Power: 6sarsparilla will become famous soon enough
Default ¿Puede alguien ayudarme a corregir esta carta?

...............................

Last edited by sarsparilla : 09-18-2009 at 07:19 PM.
sarsparilla is offline   Reply With Quote
Old 09-10-2009, 07:40 PM   #2
sarsparilla
New Member
 
Join Date: Sep 2009
Posts: 7
Rep Power: 6sarsparilla will become famous soon enough
Default Re: ¿Puede alguien ayudarme a corregir esta carta?

Please help me
sarsparilla is offline   Reply With Quote
Old 09-11-2009, 05:32 AM   #3
michelleba
Forum User
 
Join Date: Jul 2009
Posts: 98
Rep Power: 358michelleba has a reputation beyond reputemichelleba has a reputation beyond reputemichelleba has a reputation beyond reputemichelleba has a reputation beyond reputemichelleba has a reputation beyond reputemichelleba has a reputation beyond reputemichelleba has a reputation beyond reputemichelleba has a reputation beyond reputemichelleba has a reputation beyond reputemichelleba has a reputation beyond reputemichelleba has a reputation beyond repute
Default Re: ¿Puede alguien ayudarme a corregir esta carta?

Cuando se edita una traducción, siempre hace falta el texto original. Sin eso, solo se puede hacer una correción básica del texto.
michelleba is offline   Reply With Quote
Old 09-11-2009, 05:27 PM   #4
Miriam Oyola
New Member
 
Join Date: Sep 2009
Location: Argentina
Age: 32
Posts: 1
Rep Power: 0Miriam Oyola will become famous soon enough
Default Re: ¿Puede alguien ayudarme a corregir esta carta?

Quote:
Originally Posted by sarsparilla
Hola,

Necesito ayuda con la traducción de mi carta. Tengo muchas dudas sobre la gramática y el estilo, así todos sugerencias son útil. Sé que es muy largo y llena de errores, pero agradezco la ayuda de cualquier persona. Si necesita el texto original (en inglés) por favor dígame.

"Agradezco mucho tu ayuda con mi español y disfrutaba el tiempo que pasamos juntos. No creo que mi viaje habría sido casi como agradable si no te hubiera conocido. Al principio estaba un poco inseguro sobre mi estancia en México, como no conocer el idioma era un poco intimdante, pero tu sabiduría, paciencia y buen humor ayudaba me mejorar mi español y me hizo sentir muy a gusto. Tú eres un profesor sabio y una persona generosa, y estoy muy feliz de haberte conocido en mi viaje.
Sé que era muy tímida entonces, y me temo que parecía frío o indiferente...pero a decir verdad, rápidamente me encariñaba con ti, y siempre fue un placer estar a tu alrededor. Miro hacia atrás en nuestras clases juntos con cariño y a menudo deseo a ver tú de nuevo. Estaba muy triste de dejar y me arrepiento de no haber despidieron con un adiós mas calído.
El pasado esta desvaneciendo tan rápidamente, y estoy aún menos seguro de lo que puede piensa en mí que yo estaba antes. Debido a esto he tenido esas dudas sobre el envío de esta carta ... sin embargo creo que es importante que te digo cómo me siento.
Estoy escribiendo esto en la esperanza que deja en claro los sentimientos que he dudado en expresar a ti, que sirve como una mejor despedida que la que di a ti, sino también como un cordial saludo y una invitación a contestar. Espero que lo estás haciendo bien, y esperamos oír de tu pronto.
"
¡Muchas gracias!


La verdad es que haría falta el txt original, pero te puedo pasar un par de tips q ojala te ayuden:
*DISFRUTE el tiempo que pasamos...
*que mi viaje HUBIERA/SE sido agradable...
*EL no conocer el idioma FUE un poco intimidante pero...(sin comas)...
*buen humor ME AYUDO A mejorar...
*GENEROSA Y ESTOY MUY.... (no se usa la coma e "y" a diferencia del inglés)
*parecía FRIA...
*rápidamente ME ENCARIÑÉ CONTIGO...
*placer estar A TU LADO...
*MIRO CON CARIÑO LAS CLASES QUE PASAMOS JUNTOS y a menudo deseo VERTE DE NUEVO
*ESTUVE MUY TRISTE POR HABERTE DEJADO y me arrepiento DE NO HABERTE DESPEDIDO CON UN ADIÓS MÁS CÁLIDO
*El pasado SE está desvaneciendo...
*y ESTOY MENOS SEGURA DE LO QUE PUEDAS PENSAR DE ACUERDO A/POR LO QUE CONOCISTE DE MI
*importante que te DIGA
*TE ESCRIBO CON LA ESPERANZA DE DEJAR EN CLARO MIS SENTIMIENTOS QUE HE DUDADO EN EXPRESAR PARA QUE SIRVA COMO UNA DESPEDIDA DIFERENTE A LA QUE TE DI COMO ASÍ TAMBIÉN UN CORDIAL SALUDO Y ....
*ESPERO ESTAR HACIENDOLO BIEN Y OÍR DE TI PRONTO
Miriam Oyola is offline   Reply With Quote
Old 09-11-2009, 11:08 PM   #5
sarsparilla
New Member
 
Join Date: Sep 2009
Posts: 7
Rep Power: 6sarsparilla will become famous soon enough
Default Re: ¿Puede alguien ayudarme a corregir esta carta?

....................................

Last edited by sarsparilla : 09-18-2009 at 07:20 PM.
sarsparilla is offline   Reply With Quote
Old 09-15-2009, 01:24 AM   #6
sarsparilla
New Member
 
Join Date: Sep 2009
Posts: 7
Rep Power: 6sarsparilla will become famous soon enough
Default Re: ¿Puede alguien ayudarme a corregir esta carta?

¿ok, cree que la carta con todas las correcciones necesarias, básicamente, es natural y no torpe?
sarsparilla is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 04:38 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator