English Spanish TranslationSpanish Translation CompanyEnglish Translation into Spanish
English to Spanish Translation | Translator | Dictionary
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English to Spanish Translation > General English to Spanish Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

General English to Spanish Translation Discussion about general fields of English to Spanish translation.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 09-01-2009, 10:31 AM   #1
riper
Forum User
 
Join Date: Nov 2008
Location: London
Age: 37
Posts: 55
Rep Power: 26riper will become famous soon enough
Default Frases español/ingles

Hola,

Estoy oyendo la radio española a através de internet para que se me ocurran frases a traduducir, para coger más agilidad a la hora de traducir y hablar. Pero me gustaría saber si las traducciones son correctas.

gracias.

“Estaba andando por la calle cuando de repente salió un hombre de la oscuridad y me amenazo con un cuchillo.”

“I was walking along the street when a man suddenly jump up from the dark and threaten me with a knife.”

“Si usas este producto aumentarás tu fuerza y tu Resistencia para hacer deporte”
“I f you use this product you increase your strength and resist to doing sport.”

“Necesito comer ahora mucha grasa por que quiero ganar peso.”
“I now need to eat fat becouse I want to put on weigh.”

“El reciclaje vino de EEUU donde allí se puede hacer muy bien por que las casas son muy grandes, pero aquí es más difícil ya que las casas son más pequeñas.”
“Recycling come from EEUU where it can do quite well for the house are so big, but here, it’s more difficult so that houses are smaller.”

“Las negociaciones van por un buen camino ya que se espera que haya un gran incremento en las ventas futuras de la empresa.”
“The negociations go for a good track so it is expected that there will be a high increase in the company’s future sales”
riper is offline   Reply With Quote
Old 09-01-2009, 12:02 PM   #2
michelleba
Forum User
 
Join Date: Jul 2009
Posts: 98
Rep Power: 358michelleba has a reputation beyond reputemichelleba has a reputation beyond reputemichelleba has a reputation beyond reputemichelleba has a reputation beyond reputemichelleba has a reputation beyond reputemichelleba has a reputation beyond reputemichelleba has a reputation beyond reputemichelleba has a reputation beyond reputemichelleba has a reputation beyond reputemichelleba has a reputation beyond reputemichelleba has a reputation beyond repute
Default Re: Frases español/ingles

Hope this helps, let me know if you have any questions:

“I was walking down the street when a man suddenly jumped from the dark and threatened me with a knife.” 1) 'along' is not incorrect, but 'down' is more common in this phrase. 2) Verb congruency

“If you use this product, you will increase your strength and endurance in sports.”

Now I need to eat a lot of fat because I want to gain weigh.” 'Put on weight' is an idiom usually used when it's not on purpose. As in 'I've put on some weight since I graduated collage' or 'I put on some baby weight'

“Recycling is originally from the USA where it can be done correctly because houses are very big. But it’s more difficult here because houses are smaller.” Can also use 'since' instead of 'because'

Negociations are on the right track since a high increase in the company’s future sales is expected”

Last edited by michelleba : 09-01-2009 at 12:22 PM.
michelleba is offline   Reply With Quote
Old 09-03-2009, 12:10 AM   #3
riper
Forum User
 
Join Date: Nov 2008
Location: London
Age: 37
Posts: 55
Rep Power: 26riper will become famous soon enough
Default Re: Frases español/ingles

Quote:
Originally Posted by michelleba
Hope this helps, let me know if you have any questions:

“I was walking down the street when a man suddenly jumped from the dark and threatened me with a knife.” 1) 'along' is not incorrect, but 'down' is more common in this phrase. 2) Verb congruency

“If you use this product, you will increase your strength and endurance in sports.”

Now I need to eat a lot of fat because I want to gain weigh.” 'Put on weight' is an idiom usually used when it's not on purpose. As in 'I've put on some weight since I graduated collage' or 'I put on some baby weight'

“Recycling is originally from the USA where it can be done correctly because houses are very big. But it’s more difficult here because houses are smaller.” Can also use 'since' instead of 'because'

Negociations are on the right track since a high increase in the company’s future sales is expected”

Hi Michelleba, thank you very much. The explications are very clear.
I have to improve more..;-).

Regards!
riper is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 07:32 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator