English Spanish TranslationSpanish Translation CompanyEnglish Translation into Spanish
English to Spanish Translation | Translator | Dictionary
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English to Spanish Translation > General English to Spanish Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

General English to Spanish Translation Discussion about general fields of English to Spanish translation.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 08-31-2009, 05:09 PM   #1
Joulin
Registered User
 
Join Date: Aug 2009
Posts: 14
Rep Power: 8Joulin will become famous soon enough
Exclamation Little help

I´m translating a letter but I've got many doubts about what would be the best option in Spanish for this "The more you know in your heart the more you will become like him"

I woud say Cuanto más conozcas de Él en tu corazón, actuaras más como Él"

However, I´m not sure.

Thanks in advance
__________________
Jou
Joulin is offline   Reply With Quote
Old 09-01-2009, 09:22 AM   #2
SandraT
Senior Member
 
SandraT's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Havana,Cuba
Posts: 1,200
Rep Power: 1686SandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond repute
Default Re: Little help

Hi Joulin,
I would interpret this different, since the phrase involves "heart", maybe it could be translated with "feelings" or something similar.
Mientras más sientas como El, más cerca de El estarás.

Mientras más tus sentimientos se parezcan a los de El, más actuarás como El.

I assume El is God, right? That's why I wrote the first phrase,
"más cerca de El estarás". This is a way to say in Spanish that if you are closer to God, you act more like Him.

Hope it helps!
__________________
_____________________________
[Have a nice day!!!
Sandra T
SandraT is offline   Reply With Quote
Old 09-01-2009, 01:28 PM   #3
Joulin
Registered User
 
Join Date: Aug 2009
Posts: 14
Rep Power: 8Joulin will become famous soon enough
Default Re: Little help

Thanks Sandra, I was really confused, it helps me a lot. and yes, they do talk about God.



Joulin
__________________
Jou
Joulin is offline   Reply With Quote
Old 09-01-2009, 01:31 PM   #4
SandraT
Senior Member
 
SandraT's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Havana,Cuba
Posts: 1,200
Rep Power: 1686SandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond repute
Default Re: Little help

You're welcome. I was happy to help!
__________________
_____________________________
[Have a nice day!!!
Sandra T
SandraT is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 12:53 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator