+ Reply to Thread
Results 1 to 6 of 6

Thread: security tag

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Dec 2006
    Posts
    4
    Rep Power
    0

    Default security tag

    Hi!

    Does someone know the correct translation for 'secutiry tag'? The type that they use in shops?

    I am trying to say that we need the receipt to go back to the store to get the security tag removed because it was left on by mistake.

    Thanks in advance!

  2. #2
    Forum User
    Join Date
    Aug 2008
    Location
    Caracas
    Age
    69
    Posts
    32
    Rep Power
    199

    Default Re: security tag

    no creo que en español ese Security Tag tenga un nombre preciso; me imagino que debe ser algo asi como: dispositivo de seguridad

  3. #3
    Contributing User
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    Caracas
    Posts
    157
    Rep Power
    460

    Default Re: security tag

    Creo que se trata de una banda antirrobo.

  4. #4
    Contributing User
    Join Date
    Apr 2008
    Posts
    156
    Rep Power
    230

    Default Re: security tag

    Si, y la banda toca como una orquesta si intenta salir sin pagar! ;-}

  5. #5
    Contributing User
    Join Date
    Jul 2009
    Posts
    110
    Rep Power
    535

    Default Re: security tag

    According to the English-Spanish Dictionary of Granada University in Spain, the translation of the word is banda antirrobo. Still, it sounds funny to me. I don't know if this applies to all Latin America, but I know it as sensores. It's very possible that the root of the word comes from the company that makes the tags, Sensormatic.
    Last edited by michelleba; 08-31-2009 at 08:06 AM.

  6. #6
    Forum User
    Join Date
    Aug 2008
    Location
    Caracas
    Age
    69
    Posts
    32
    Rep Power
    199

    Default Re: security tag

    Estoy de acuerdo con Michelleba. Prefiero dispositivo o sensor... banda me suena más a gente tocando música, tal como lo dijo penningdcp, o a una banda de goma, cinta o similar sujetando el objeto a su alrededor. Esos sensores/dispositivos de seguridad rara vez son una banda, por lo general son una etiqueta metálica cuadrada en los libros, un broche plástico en la ropa, etc.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Difference between Safety and Security?
    By nabylm in forum English Language Topics
    Replies: 8
    Last Post: 12-31-2016, 11:41 PM
  2. forfeiture of its performance security
    By SandraT in forum English to Spanish Legal Translation
    Replies: 2
    Last Post: 12-07-2009, 09:29 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •