Add To:
More
| English Spanish Translator |
|
|
|
|||||||
| General English to Spanish Translation Discussion about general fields of English to Spanish translation. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
New Member
Join Date: Jul 2009
Age: 18
Posts: 3
Rep Power: 0
![]() |
I have a very special Mexican gf and I would like to send her this message. I have bought Rosetta stone v3 levels 1-5 but currently I am on level 1 and I haven't learnt that much yet..I could try but I would like the sentences to be as close and grammatically correct as possible, Grasias in advance.
Hey my beautiful gurlfriend! How is Mexico and the parties? You think you can drink a lot, but we both know I can drink way more than you! That tree I slept on last night at that party messed up my neck, it is so stiff. I can barely move it. It was a wild party..I have never danced so good before in my life, it was a lot of fun. I wish you were there sweetheart! I miss you more everyday sweetheart, I cant wait to hold you! I will be there soon. Your so beautiful..I see your face when I close my eyes you know? I just bought levels 4-5 for Rosetta Stone, I will learn soon! I love you more than life itself, you are the most special woman in the world, and I would do anything for you! (Except carrying your purse, that was kind of gay. I am not even going to mention the other thing.. shh that is between me and you my latina queen!) |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Senior Member
Join Date: Mar 2007
Location: Havana,Cuba
Posts: 1,200
Rep Power: 1686
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Hi Drock 6!
Welcome to the forum and please, try not to post so many times the same thread. HOla mi bella novia. Cómo está México y las fiestas? Tú crees que puedes beber mucho pero sabemos que yo puedo beber más que tú. Ese árbol en el que dormí anoche en la fiesta me fastidió el cuello, está tan rígido. Casi no puedo moverlo. Fue una fiesta tremenda. ( I am not sure of the use of salvaje to refer to a party, at least, here it's not common) Nunca había bailado tan bien en mi vida, me divertí muchísimo. Cariño, me hubiera gustado que estuvieras allí. Te extraño cada día más, tengo tantos deseos de abrazarte. Pronto estaré allí. Eres tan hermosa. ¿Sabes algo? Cuando cierro los ojos puedo ver tu rostro. Acabo de comprar los niveles 4-5 del Rosetta Stone; pronto aprenderé. Te quiero más que a la vida, eres la persona más especial del mundo y haría cualquier cosa por ti. (Excepto llevar tu bolso; eso fue medio gay. Y ni siquiera voy a mencionar lo otro...chhhh... eso es entre nosotros, mi reina latina.
__________________
_____________________________ [Have a nice day!!! ♥ Sandra T ♥ |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Senior Member
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 1,207
Rep Power: 3586
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Just a short note to congratulate you Sandrita for the great translation job you did here (as always) and to congratulate you Drock6 for being so romantic
Best regards and a great day to you both ![]()
__________________
Hebe ♥ ♫ Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it. Gordon B. Hinckley |
|
|
|
|
|
#4 |
|
Senior Member
Join Date: Mar 2007
Location: Havana,Cuba
Posts: 1,200
Rep Power: 1686
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Gracias Hebe..."long time no read" jajaja.
Saludos amiga.
__________________
_____________________________ [Have a nice day!!! ♥ Sandra T ♥ |
|
|
|
|
|
#5 |
|
Forum User
Join Date: Jun 2009
Posts: 54
Rep Power: 18
![]() |
Have you used Rosetta Stone before? I have used them in the past and I am really impressed with their software. If you keep at it then you will be able to write letters to you gf yourself in no time.
__________________
Spanish Target |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|