Add To:
More
| English Spanish Translator |
|
|
|
|||||||
| General English to Spanish Translation Discussion about general fields of English to Spanish translation. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
Forum User
Join Date: Sep 2007
Posts: 82
Rep Power: 45
![]() |
Hi, I need some help translating the following sentences:
1.- Fecha hasta de la frecuencia debe ser mayor o igual que la fecha desde the "date to" of frequency must be later than or equal to the "date from" 2.- Fecha de operación anterior a fecha del computador the operation date is earlier than the computer's date Is it ok to use earlier/later when we talk about "fechas anteriores/posteriores...menores/mayores"? What about these sentences: 1.- Cuotal inicial es superior al Monto a financiar the down payment amount is greater than the amount to be financed 2.- Expectativa de muerte debe ser menor o igual a uno The death expectancy must be smaller than or equal to 1 Is it ok to use greater/smaller when we talk about values, amounts percentages....? Do you have any other suggestions? thanks a lot! danii |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Senior Member
Join Date: Jan 2009
Location: Bay Area, California, United States
Posts: 239
Rep Power: 678
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
You can use "less than" rather than "smaller than" when dealing with numbers and percentages.
|
|
|
|
|
|
#3 |
|
Forum User
Join Date: Jun 2009
Posts: 54
Rep Power: 18
![]() |
Is it ok to use earlier/later when we talk about "fechas anteriores/posteriores...menores/mayores"?
"fechas anteriores/posteriores" earlier/later or before/after "menores/mayores" smaller/greater or smaller/larger Is it ok to use greater/smaller when we talk about values, amounts percentages....? Yes it it. Hope this helps Last edited by Administrator : 07-01-2009 at 02:10 PM. |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|