+ Reply to Thread
Results 1 to 5 of 5

Thread: to be raised on fish food

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    May 2009
    Age
    37
    Posts
    8
    Rep Power
    185

    Unhappy to be raised on fish food

    I'm translating a fragment from the text "To kill a mocking bird" and I haven't been able to translate the following sentence into Spanish
    "Walter looked as if he had been raised on fish food"
    Does anyone of you have a clue of how to translate it?
    thanx in advance

    cecilia

  2. #2
    Moderator SandraT's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Havana,Cuba
    Posts
    1,294
    Rep Power
    1899

    Default Re: to be raised on fish food

    Hi Ceci,
    here are a couple of options, hope it helps!

    Parecía que a Walter lo criaron con pescado.

    Walter parecía criado con pescado.
    Realmente, el destino del mundo depende, en primer lugar, de los estadistas y, en segundo lugar, de los intérpretes.
    Trygve Halvdan Lie

  3. #3
    New Member
    Join Date
    May 2009
    Age
    37
    Posts
    8
    Rep Power
    185

    Default Re: to be raised on fish food

    thank u very much! i was completelly at a lost!!

  4. #4
    Moderator SandraT's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Havana,Cuba
    Posts
    1,294
    Rep Power
    1899

    Default Re: to be raised on fish food

    You're welcome!
    Realmente, el destino del mundo depende, en primer lugar, de los estadistas y, en segundo lugar, de los intérpretes.
    Trygve Halvdan Lie

  5. #5
    Forum User Wolfgang's Avatar
    Join Date
    May 2009
    Location
    New York, NY
    Posts
    47
    Rep Power
    192

    Default Re: to be raised on fish food

    The word "fish" can be translated in Spanish as either "pescado" or "pez", depending on whether the fish is dead or alive. I considered the possibility that "fish food" referred to pet fish food, in which case Sandra's translation wouldn't stand. Looking at the full sentence from the original, however, makes me agree with her.

    The full sentence is:

    Walter looked as if he had been raised on fish food: his eyes, as blue as Dill Harris's, were red-rimmed and watery.
    Last edited by Wolfgang; 05-30-2009 at 04:37 PM.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Food Allowance ....viaticos?
    By PIM in forum English to Spanish Financial Translation
    Replies: 10
    Last Post: 05-14-2012, 08:09 AM
  2. where´s my fish?
    By emilyb in forum English Language Topics
    Replies: 8
    Last Post: 08-13-2009, 08:06 AM
  3. meaning of: raised laser domes
    By martolobo in forum English to Spanish Technical Translation
    Replies: 2
    Last Post: 07-05-2008, 01:44 PM
  4. Food
    By Diablo in forum Miscellaneous
    Replies: 13
    Last Post: 12-26-2007, 11:54 AM
  5. I have another fish to fry
    By TopNotch in forum English Language Topics
    Replies: 1
    Last Post: 05-24-2007, 06:56 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •