+ Reply to Thread
Results 1 to 2 of 2

Thread: fonding, rational

 
  1. #1
    Registered User
    Join Date
    Feb 2009
    Posts
    15
    Rep Power
    189

    Default fonding, rational

    Quisiera saber cómo se traduciría al español "fonding" y "rational" incluidas en los párrafos.

    In this case sexual abuse includes: indecent exposure for the purpose of sexual gratification of the offender, fonding for the purpose of sexual gratification of the offender.

    Decisión and rational for inclusion / exclusion of substantiated person(s) name(s) on central registry

  2. #2
    Contributing User
    Join Date
    May 2009
    Location
    scotsburn, nova scotia
    Posts
    111
    Rep Power
    213

    Default Re: fonding, rational

    i am sure that the correct english spelling of 'fonding' is 'fondling', meaning
    mimar or acariciar in spanish.

    'rationale' is the correct form of the word in this case, meaning
    'razon fundamental' in spanish.
    Last edited by hermit; 05-20-2009 at 01:51 PM.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •