+ Reply to Thread
Results 1 to 6 of 6

Thread: Keep it real!

 
  1. #1
    Contributing User
    Join Date
    Sep 2006
    Posts
    170
    Rep Power
    299

    Default Keep it real!

    ¿Hay alguien que pueda ofrecer una traducción de la frase omnipresente norteamericana, "Keep it real!"?

    Significa esforzarse por seguir haciendo las cosas del mismo buen estilo en que uno siempre las hacía, sin venderse ni cambiarse por nada.

    Sale en casi todas las películas de hoy, pero siempre mal subtitulada.

    Muchísimas gracias.

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2006
    Location
    Argentina
    Posts
    390
    Rep Power
    431

    Default

    Ok, I have been working on it....so far not much has made sense. The closest I have heard is, "no te vendas".

  3. #3
    New Member
    Join Date
    Dec 2006
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    Default

    Yo lo traduciría como mantén los pies sobre la tierra

  4. #4
    New Member
    Join Date
    Dec 2006
    Location
    Buenos Aires
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    Default

    "mantén los pies sobe la tierra" me parece buena. También puede ser " no te confundas".

  5. #5
    IUS
    IUS is offline
    Administrator IUS's Avatar
    Join Date
    Mar 2001
    Location
    Miami, United States
    Posts
    467
    Rep Power
    100

    Smile Mantén los pies sobre la tierra

    Quote Originally Posted by EnlaLuna
    Yo lo traduciría como mantén los pies sobre la tierra
    I think this is the exact meaning for the "translation of keep it real".

  6. #6
    New Member
    Join Date
    Dec 2006
    Location
    Glasgow, Scotland
    Age
    40
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    Default

    ^ creo que tienes razón, pero cuando se dice "keep it real" a alguien no creo que signifique nada más que "hasta luego"... también se dice "take it easy".

    bueno, literalmente significan algo distinto pero cuando alguien dice estas frases no quiere decir lo que significan literalmente....

    no creo que me explique muy bien!

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. commercial non real estate
    By ces89 in forum English to Spanish Financial Translation
    Replies: 3
    Last Post: 04-16-2019, 10:34 PM
  2. Real estate-madness
    By traducemelo in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 4
    Last Post: 10-10-2011, 12:03 PM
  3. Real translation?
    By Kian Chanel Williams in forum French Translation
    Replies: 1
    Last Post: 04-20-2011, 09:00 AM
  4. Real Estate terms
    By robertolito in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 1
    Last Post: 04-23-2009, 01:35 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •