+ Reply to Thread
Results 1 to 8 of 8

Thread: cuestiones de copyright

 
  1. #1
    Forum User
    Join Date
    Apr 2009
    Location
    Buenos Aires - ARGENTINA
    Posts
    34
    Rep Power
    190

    Default cuestiones de copyright

    Hola a tod@s, estoy traduciendo un documento sobre derechos de autor, y me surgen algunas dudas, aquí van (en contexto):

    1)... rights in patentable inventions, mask works, trademarks, and copyrightable works are as follows... Cómo traducir "mask works"?

    2) ...ownership of copyrightable works [...] will vest with the Institute; Esto significa que los derechos serán retenidos por el Instituto?


    Gracias!

    Olga

  2. #2
    Senior Member Hebe's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Caracas- Venezuela
    Posts
    1,202
    Rep Power
    3759

    Default Re: cuestiones de copyright

    I have heard the phrase "trabajos de enmascaramiento"

    Hope it helps


    Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
    Gordon B. Hinckley

  3. #3
    Senior Member Hebe's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Caracas- Venezuela
    Posts
    1,202
    Rep Power
    3759

    Default Re: cuestiones de copyright

    Quote Originally Posted by Olgamar

    2) ...ownership of copyrightable works [...] will vest with the Institute; Esto significa que los derechos serán retenidos por el Instituto?
    Olga creo que esto significa que el Instituto tendrá la titularidad sobre las obras sujetas a derechos de autor. Pero esperemos otras opiniones.

    Hope it helps


    Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
    Gordon B. Hinckley

  4. #4
    Contributing User
    Join Date
    Apr 2009
    Location
    Hipódromo de La Condesa, Ciudad de México
    Age
    59
    Posts
    163
    Rep Power
    380

    Question Re: cuestiones de copyright

    Me parece que "mask works" se refiere a sellos y distintivos. No logro encontrar en los diccionarios otra relación que la arquitectínica: "marcarones", que se parecería a "marca registrada". Tal vez no se refiera en esta ocasión solo a los logotipos de marca, sino inclusive al diseño, formato e ilustraciones que le acompañen o que sean distintivos de la marca.

    Esto que te digo es una suposición, concluí ello trás buscar en los libros.

    Uy! ¡Yo también me quedo con la duda! ojalá otros más participen.

  5. #5
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2007
    Posts
    763
    Rep Power
    801

    Default Re: cuestiones de copyright

    Hi everybody,

    veted with..... significa que los derechos del autor les serán conferido al instituto.
    mask works yo estoy de acuerdo con Hebe: trabajos de enmascaramiento.
    Have a look at this:

    A mask work is a two or three-dimensional layout or topography of an integrated circuit (IC or "chip"), i.e. the arrangement on a chip of semiconductor devices such as transistors and passive electronic components such as resistors and interconnections. By extension, it also refers to the copyright-like intellectual property right conferring time-limited exclusivity to reproduction of a particular layout. The layout is called a mask work because, in photolithographic processes, the multiple etched layers within actual ICs are each created using a mask, called the photomask, to permit or block the light at specific locations, sometimes for hundreds of chips on a wafer simultaneously.


  6. #6
    Contributing User
    Join Date
    Apr 2009
    Location
    Hipódromo de La Condesa, Ciudad de México
    Age
    59
    Posts
    163
    Rep Power
    380

    Red face Re: cuestiones de copyright

    Propiedad intelectual de imágenes ¿podría ser?
    Esto a partir de la definición que Diego ofreció.

    Bueno, "trabajos de enmascaramiento" debe ser lo correcto como ustedes dicen, pero para alguien fuera del ámbito difícilmente será comprensible;
    como me ha sucedido a mí en esta ocasión.

    Más o menos suponía yo que se refería a imágenes o ilustraciones pero ni en español hubiera sabido a qué se refería! En la vida había escuchado el término.

    Ya me aprendí otro término nuevo eso sí.
    Saludos.

  7. #7
    Forum User
    Join Date
    Apr 2009
    Location
    Buenos Aires - ARGENTINA
    Posts
    34
    Rep Power
    190

    Default Re: cuestiones de copyright

    Gracias a todos por las respuestas! A partir de la cita en Wikipedia de Diego, y navegando un poco mas, me enteré de que se llama "mask work" a la topografía "grabada o dibujada" en la superficie de los circuitos integrados, y que está protegida por derechos similares a los derechos de autor. Y parece que el término "trabajos de enmascaramiento" es el correcto.

    Olga

  8. #8
    Contributing User
    Join Date
    Apr 2009
    Location
    Hipódromo de La Condesa, Ciudad de México
    Age
    59
    Posts
    163
    Rep Power
    380

    Default Re: cuestiones de copyright

    Tarde, pero logré saber en qué forma se refieren más comunmente en Español a "mask works": Esquemas de trazado de los circuitos integrados.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. traducción para copyright, author rights, royalties
    By yomisma in forum English to Spanish Legal Translation
    Replies: 3
    Last Post: 04-08-2011, 12:36 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •