+ Reply to Thread
Results 1 to 6 of 6

Thread: NEED help translating please!

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    May 2009
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    Wink NEED help translating please!

    como se dice...

    1. i need y'all's help.
    2. this one is one of my favorites.
    3. i need you all's help.
    4. i need a gentleman to come up here with me.
    5. i am so happy to be here with you all.
    6. thank you for having me.
    7. who knows this song?
    8. thank you for your help.

    please help me (in spanish por su puesto)

  2. #2
    Senior Member Hebe's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Caracas- Venezuela
    Posts
    1,202
    Rep Power
    3671

    Default Re: NEED help translating please!

    Quote Originally Posted by ribtips16
    como se dice...

    1. i need y'all's help.
    2. this one is one of my favorites.
    3. i need you all's help.
    4. i need a gentleman to come up here with me.
    5. i am so happy to be here with you all.
    6. thank you for having me.
    7. who knows this song?
    8. thank you for your help.

    please help me (in spanish por su puesto)
    1. Necesito la ayuda de todos
    2. Éste(a) es uno(a) de mis favoritos(as)
    3. (same as 1)
    4. Necesito un caballero que suba aqúi conmigo
    5. Estoy feliz de estar aquí con ustedes
    6. (I need more context for this one) Maybe "gracias por tenerme aquí"
    7. ¿Quién conoce esta conción?
    8. Gracias por su ayuda

    Hope it helps

    regards

    Hebe


    Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
    Gordon B. Hinckley

  3. #3
    New Member
    Join Date
    May 2009
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    Default Re: NEED help translating please!

    yeah people invited me to perform (that's where the 6th one came from)
    thank you so much for your help!! im going to be performing and i'm so nervous i dont trust myself to say anything right! :P

    how do you say

    1. if you know the song, sing with me
    2. when i hold out the microphone to you, repeat after me
    3. i love this song

  4. #4
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2007
    Posts
    748
    Rep Power
    710

    Default Re: NEED help translating please!

    Hebe:
    Maybe in this case it'd be better to say, gracias por recibirme "sentence 6"


    1. if you know the song, sing with me
    2. when i hold out the microphone to you, repeat after me
    3. i love this song

    1- Si saben la/esta canción, canten conmigo!
    2- Cuando te (SINGULAR)/les(PLURAL) acerco el microfono, repetí/repitan (SING/PLUR) después de mi.
    3- Me encanta / amo esta canción. (if you want to be more emphatic or rather emotional, so as to say, you can use the latter.

    Good luck then

  5. #5
    New Member
    Join Date
    Dec 2008
    Location
    Cordoba
    Age
    57
    Posts
    8
    Rep Power
    100

    Default Re: NEED help translating please!

    6 could be "Gracias por invitarme"
    Quote Originally Posted by Hebe
    6. (I need more context for this one) Maybe "gracias por tenerme aquí"

    Hebe

  6. #6
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2007
    Posts
    748
    Rep Power
    710

    Default Re: NEED help translating please!

    Smabres,
    Yes, I think it could go as well.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •