+ Reply to Thread
Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 10 of 14

Thread: Help with translation (3 sentences, asking permission)

 
  1. #1
    Forum User
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    Sweden
    Posts
    87
    Rep Power
    113

    Default Help with translation (3 sentences, asking permission)

    Buenos Días!
    Could someone please help me translate this into Spanish? (European, if possible. I'm not sure how great the difference is.)
    It doesn't have to be an exact word-for-word translation, as long as the general idea and meaning is maintained.
    Thank you very much!

    Do I have your permission to paint a watercolour portrait from your photograph?
    I paint mostly for my own pleasure, but if I were to display the painting in public, You will of course be credited as the original source.
    It is such a beautiful image, and I would be very grateful!

    It might help to know that it will be addressed to a man.


  2. #2
    Senior Member Hebe's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Caracas- Venezuela
    Posts
    1,202
    Rep Power
    3670

    Default Re: Help with translation (3 sentences, asking permission)

    Quote Originally Posted by Micu
    Buenos Días!
    Could someone please help me translate this into Spanish? (European, if possible. I'm not sure how great the difference is.)
    It doesn't have to be an exact word-for-word translation, as long as the general idea and meaning is maintained.
    Thank you very much!

    Do I have your permission to paint a watercolour portrait from your photograph?
    I paint mostly for my own pleasure, but if I were to display the painting in public, You will of course be credited as the original source.
    It is such a beautiful image, and I would be very grateful!

    It might help to know that it will be addressed to a man.

    Hi Micu. Here is an attemp. Hope it helps

    ¿Podría tener su autorización para hacer un retrato a en acuarela de ss fotografía?
    Por lo general pinto solo por placer, pero si este retrato se exhibiese en público Ud. recibiría el crédito como la fuente original. Es una imagen tan hermosa y yo estaría muy agradecido


    Best regards


    Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
    Gordon B. Hinckley

  3. #3
    Forum User
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    Sweden
    Posts
    87
    Rep Power
    113

    Default Re: Help with translation (3 sentences, asking permission)

    Quote Originally Posted by Hebe
    Hi Micu. Here is an attemp. Hope it helps

    ¿Podría tener su autorización para hacer un retrato a en acuarela de ss fotografía?
    Por lo general pinto solo por placer, pero si este retrato se exhibiese en público Ud. recibiría el crédito como la fuente original. Es una imagen tan hermosa y yo estaría muy agradecido

    Best regards
    Thank you very much, Hebe! It is of great help.

    I'm just wondering about the "ss" after acuarela de.
    Is it a slip of the key and should be "su"?
    I'm guessing it is, but I better ask.

  4. #4
    Senior Member Hebe's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Caracas- Venezuela
    Posts
    1,202
    Rep Power
    3670

    Default Re: Help with translation (3 sentences, asking permission)

    Quote Originally Posted by Micu
    Thank you very much, Hebe! It is of great help.

    I'm just wondering about the "ss" after acuarela de.
    Is it a slip of the key and should be "su"?
    I'm guessing it is, but I better ask.
    Absolutely Micu, I am sorry. It should be "de su fotografía"

    Kind regards


    Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
    Gordon B. Hinckley

  5. #5
    Forum User
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    Sweden
    Posts
    87
    Rep Power
    113

    Default Re: Help with translation (3 sentences, asking permission)

    Thank you, I very much appreciate your help!

    Kind regards

  6. #6
    Senior Member Hebe's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Caracas- Venezuela
    Posts
    1,202
    Rep Power
    3670

    Default Re: Help with translation (3 sentences, asking permission)

    Quote Originally Posted by Micu
    Thank you, I very much appreciate your help!

    Kind regards
    You are most welcome Micu


    Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
    Gordon B. Hinckley

  7. #7
    Senior Member exxcéntrica's Avatar
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    Spain
    Posts
    1,241
    Rep Power
    1816

    Default Re: Help with translation (3 sentences, asking permission)

    ¿Podría tener su autorización para hacer un retrato a en acuarela de ss fotografía?
    Por lo general pinto solo por placer, pero si este retrato se exhibiese en público Ud. recibiría el crédito como la fuente original. Es una imagen tan hermosa y yo estaría muy agradecido
    Más europeo quizás:

    ¿Puedo hacer un acuarela de su fotografía?
    Por lo general pinto solo por placer, pero si este cuadro se exhibiese en público se le mencionaría (a Usted) como fuente original. Es una imagen tan hermosa y yo estaría muy agradecido .

    MIcu, man or woman? If you are a woman: agradecida

    We are more direct here in Europe. Retrato would be considered a portrait only, unless you meant that, retrato is not the correct word.
    If I am not mistaken, to receive credit here means simply that the source would be mentioned.
    We do not use an article before fuente..
    Los hombres son superiores a las mujeres porque Alá les otorgó la primacia sobre ellas. Portanto, dió a los varones el doble de lo que dió a las mujeres. Los maridos que sufrieran desobediencia de sus mujeres pueden castigarlas: abandonarlas en sus lechos, e incluso golpearlas.
    No se legó al hombre mayor calamidad que la mujer."


    El Corán (libro sagrado de los musulmanes, recitado por Alá a Maomé en el siglo VI)


  8. #8
    Forum User
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    Sweden
    Posts
    87
    Rep Power
    113

    Default Re: Help with translation (3 sentences, asking permission)

    Quote Originally Posted by exxcéntrica
    Más europeo quizás:

    ¿Puedo hacer un acuarela de su fotografía?
    Por lo general pinto solo por placer, pero si este cuadro se exhibiese en público se le mencionaría (a Usted) como fuente original. Es una imagen tan hermosa y yo estaría muy agradecido .

    MIcu, man or woman? If you are a woman: agradecida

    We are more direct here in Europe. Retrato would be considered a portrait only, unless you meant that, retrato is not the correct word.
    If I am not mistaken, to receive credit here means simply that the source would be mentioned.
    We do not use an article before fuente..
    Hello,
    Thank you very much for your help! I don't know what I would do without this forum.
    I will probably ask this question to both Europeans and Latin Americans, but this particular photographer is from Andalucía, Spain.

    It is a portrait I mean, a head/shoulder shot of a person, so I think retrato is the right word. Can one say retrato about both paintings and photos (when they are portraits) ?

    With the "..you will of course be credited as the original source..", I mean that the photographer's name will be mentioned, so that people will know who originally composed and captured the image.

    I forgot that some words differ depending on the gender of the speaker... I should have mentioned that I am a woman! Thank you for that!

    Kind regards

  9. #9
    Senior Member exxcéntrica's Avatar
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    Spain
    Posts
    1,241
    Rep Power
    1816

    Default Re: Help with translation (3 sentences, asking permission)

    Then retrato is the word to use. You did not mention that in your original post.
    ¿Puedo hacer una acuarela de su fotografía?
    Por lo general pinto solo por placer, pero si este retrato se exhibiese en público se le acreditará debidamente. Es una imagen tan hermosa y yo estaría muy agradecida .

    Look at some more changes. acreditar is the best option.
    Los hombres son superiores a las mujeres porque Alá les otorgó la primacia sobre ellas. Portanto, dió a los varones el doble de lo que dió a las mujeres. Los maridos que sufrieran desobediencia de sus mujeres pueden castigarlas: abandonarlas en sus lechos, e incluso golpearlas.
    No se legó al hombre mayor calamidad que la mujer."


    El Corán (libro sagrado de los musulmanes, recitado por Alá a Maomé en el siglo VI)


  10. #10
    Forum User
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    Sweden
    Posts
    87
    Rep Power
    113

    Default Re: Help with translation (3 sentences, asking permission)

    ¡Muchas gracias!

+ Reply to Thread
Page 1 of 2 12 LastLast

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •