+ Reply to Thread
Results 1 to 3 of 3

Thread: Is my translation correct?

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Feb 2009
    Age
    26
    Posts
    1
    Rep Power
    0

    Default Is my translation correct?

    I am in Spanish 3 in High school. Here's my translations:

    English:
    The start of the bull fight begins with a trumpet sound, and the matadors enter the arena. Moments later, the bull also enters the arena.
    In the first part, known as tercio de varas, the matador observes the bull, he attacks capes thrust by the banderilleros.
    in the second part, the two picadores enter the arena, each armed with a lance. The picadores are mounted on large heavily padded and blindfolded horses. The bull is encouraged to attack the horse which is protected by its padding. It shows the courage of the Bull to attack the horse.
    In the third part, the tercio de banderillas plant two barbed sticks. This wekanes the bull.
    in the final part, the tercio de muerte, the matador enters the arena with a red cape and sword.
    in the Faena, the matador stabs the bull between the shoulder and heart. The bull then goes back into it’s pen, only to be killed afterwards.



    Spanish:
    El inicio de la lucha de toros comienza con un sonido de trompeta, y los matadores entrar en la arena. Momentos después, el toro también entra en la arena.
    En la primera parte, conocida como tercio de varas, el matador observa el toro, ataca por el empuje cabos banderilleros.
    en la segunda parte, los dos picadores entrar en la arena, cada uno de ellos armado con una lanza. Los picadores están montados sobre acolchado muy grandes y con los ojos vendados caballos. El toro se anima a atacar el caballo que está protegido por su relleno. Muestra el valor de la bula para atacar a los caballos.
    En la tercera parte, el tercio de banderillas planta dos palos de púas. Este wekanes el toro.
    en la parte final, el tercio de muerte, el matador entra en la arena con una capa roja y la espada.
    en el Faena, el matador puñaladas al toro entre el hombro y el corazón. Entonces el toro se remonta en su pluma, sólo para ser asesinado después.

    Please help??

  2. #2
    New Member
    Join Date
    Feb 2009
    Age
    39
    Posts
    7
    Rep Power
    98

    Default Re: Is my translation correct?

    Quite difficult. And I don´t know too much about corridas, but let´s try it.

    I think "ataca por el empuje cabos banderillas" have no sense, but I don´t have any translation.
    Los matadores entran and los picadores entran. And always capital letter after a point.
    Los picadores están montados en caballos con acolchados muy grandes y los ojos vendados. (I think there is a specific word for acolchados in this situation, but I don´t know it). Ésto muestra el valor del toro para atacar a los caballos. En la Faena el matador apuñala al toro entre el hombro y el corazón. Entonces el toro vuelve a entrar en su establo, sólo para ser asesinado después.
    Somebody who knows about bulls?
    Good luck

  3. #3
    New Member
    Join Date
    Feb 2009
    Age
    39
    Posts
    7
    Rep Power
    98

    Default Re: Is my translation correct?

    And I think there is a typing error. You write wekanes instead of weakens? Then: Ésto debilita al toro.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •