+ Reply to Thread
Results 1 to 5 of 5

Thread: Song translation

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Jan 2009
    Posts
    3
    Rep Power
    0

    Default Song translation

    Hi there

    Just wondering if anyone can help me, I hope so.
    I'm remixing a track for a university project and I'm trying to give it a 'rhythms del mundo' feel. I wanted to add some backing lyrics in spanish but my grasp of the language is basic at best!

    I was wondering if anyone could translate the following lyrics (they are a little risqué so look away now, no swearing though!). If anyone can help then thankyou so much.

    You can listen to the original track at http://www.myspace.com/imonsteruk


    Thanks,

    Chris.



    "Sucker for your Sound"

    I can’t get to sleep tonight,
    I’ve been thinking of you all day long,
    Oh I love it when you make that noise,
    And I want you like… I don’t know.

    I’m a sucker for your sound,
    And I love it when you’re loud,
    I’m a sucker for your sound,
    You know I’m fooling with you now.


    Oh you should know,
    I’m not the type of boy,
    You should bring home to your mother and father,
    Mother and father.

  2. #2
    Forum User sweetcamy's Avatar
    Join Date
    Nov 2008
    Posts
    67
    Rep Power
    134

    Default Re: Song translation

    Hi,
    This is my try, I hope it helps you:

    "Fanático/Adicto a tu sonido"

    No puedo dormir esta noche,
    he estado pensando en ti todo el día,
    !oh! Me encanta cuando haces ese sonido
    y te quiero como a... no lo sé.

    Soy un fanático/adicto a tu sonido
    y me encanta cuando lo haces fuerte,
    soy un fanático/adicto a tu sonido,
    ahora sabes que te estoy engañando.

    ¡Oh! Deberías saber,
    que no soy el tipo de chico
    a quien deberías presentarle a tu madre y tu padre,
    tu madre y padre.


    Regards.

  3. #3
    New Member
    Join Date
    Mar 2008
    Location
    Missouri, USA
    Posts
    5
    Rep Power
    110

    Default Re: Song translation

    Please be very careful when translating songs or poetry... the metric is very important when doing that. Often times I had witnesed non-Spanish speakers sweating trying to sing more words that each tempo alouds!

    I do not know the song so I can not help with adjusting the metric in Spanish to the music.

  4. #4
    New Member
    Join Date
    Jan 2009
    Posts
    3
    Rep Power
    0

    Default Re: Song translation

    Wow, sweetcamy you're wonderful, if I could kiss you I would. Thankyou so much, and thankyou Velisa for the advice.

    I'll be sure to post a link to the remix here when it's complete.

    Thanks again

    xxxxx

  5. #5
    Forum User sweetcamy's Avatar
    Join Date
    Nov 2008
    Posts
    67
    Rep Power
    134

    Default Re: Song translation

    Awww you're sweet. Thanks. And you're very welcome

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •