+ Reply to Thread
Results 1 to 2 of 2

Thread: "Poner sus pegas"

 
  1. #1
    Forum User
    Join Date
    Oct 2008
    Location
    Puerto Plata, Dominican Republic
    Age
    60
    Posts
    43
    Rep Power
    198

    Default "Poner sus pegas"

    Estoy traduciendo un artículo de español al inglés y encontré lo que creo es un modismo de lo cual nunca he oido ni visto antes. Ojalá que alguien me pueda ayudar. El modismo es "poner sus pegas" y así se usa en el artículo:

    "La mayoría de los musulmanes responden que estos matrimonios eran aceptados en esa época. De otro modo, la gente hubiera puesto sus pegas a la boda del Profeta con Aisha."

    Tengo el presentimiento que quiere decir 'Oponer', pero quiero estar seguro antes de entrgar la traducción. Gracias por cualquier ayuda que me puedan dar.

  2. #2
    Senior Member exxcéntrica's Avatar
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    Spain
    Posts
    1,241
    Rep Power
    1905

    Default Re: "Poner sus pegas"

    poner pegas (a) -> to find problems (with)
    6. f. Obstáculo, contratiempo, dificultad, reparo


    Esta es la definición. En este caso: poner reparo, obstacularizar



+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. ¿"hizo tierra" como traducción de "stepped ashore"?
    By santimirandarp in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 0
    Last Post: 07-16-2017, 09:41 PM
  2. "Subeybaja", "Sube y baja", "Subibaja"
    By Salvadorm in forum Spanish Language Topics
    Replies: 2
    Last Post: 06-10-2014, 04:56 PM
  3. "Srta. ¿Me traería un vasito de coca, por favor?" MANERAS DE DECIR "AZAFATA"
    By danielad in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 7
    Last Post: 06-26-2013, 09:39 AM
  4. Correct translation for the phrase "love life" and "hate death"?
    By Cjayrc in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 11
    Last Post: 03-31-2009, 09:31 AM
  5. "open source" and "clinical information system" translation
    By caultonpos in forum English to Spanish Technical Translation
    Replies: 5
    Last Post: 10-04-2007, 09:43 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •