+ Reply to Thread
Page 2 of 3 FirstFirst 123 LastLast
Results 11 to 20 of 24

Thread: Necesito traducción por favor

 
  1. #11
    Forum User
    Join Date
    Sep 2008
    Age
    34
    Posts
    81
    Rep Power
    159

    Default Re: Necesito traducción por favor

    This is a public forum.

    Every individual user is obliged to treat all other users with respect, even if they consider them not to comply with certain ethical rules.

    Just a simple: "I will not help you with this" would have been perfect.

  2. #12
    Senior Member exxcéntrica's Avatar
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    Spain
    Posts
    1,241
    Rep Power
    1816

    Default Re: Necesito traducción por favor

    Quote Originally Posted by sarab
    but going out of your way to attack another poster is not right. .
    This poster is an impostor, I was simply making that clear. You would like to do his/her work? Feel free. She/he will be delighted.

    This forum helps people and the aim of this forum is helping people with assignments, work or otherwise. NOT do their work FOR THEM. !

    I will continue doing what I feel fair.
    Last edited by exxcéntrica; 11-13-2008 at 08:58 AM.
    Los hombres son superiores a las mujeres porque Alá les otorgó la primacia sobre ellas. Portanto, dió a los varones el doble de lo que dió a las mujeres. Los maridos que sufrieran desobediencia de sus mujeres pueden castigarlas: abandonarlas en sus lechos, e incluso golpearlas.
    No se legó al hombre mayor calamidad que la mujer."


    El Corán (libro sagrado de los musulmanes, recitado por Alá a Maomé en el siglo VI)


  3. #13
    Senior Member exxcéntrica's Avatar
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    Spain
    Posts
    1,241
    Rep Power
    1816

    Default Re: Necesito traducción por favor

    Quote Originally Posted by saidz
    This is a public forum.
    Thanks, saidz for pointing this out, even though as a moderator here like you I am quite aware of this.

    Every individual user is obliged to treat all other users with respect,
    This is your rule, saidz. You are free to follow this rule.

    I will not treat with respect who tries to make a fool out of this forum's aim.
    Last edited by exxcéntrica; 11-12-2008 at 04:11 PM.
    Los hombres son superiores a las mujeres porque Alá les otorgó la primacia sobre ellas. Portanto, dió a los varones el doble de lo que dió a las mujeres. Los maridos que sufrieran desobediencia de sus mujeres pueden castigarlas: abandonarlas en sus lechos, e incluso golpearlas.
    No se legó al hombre mayor calamidad que la mujer."


    El Corán (libro sagrado de los musulmanes, recitado por Alá a Maomé en el siglo VI)


  4. #14
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    Buenos Aires
    Posts
    303
    Rep Power
    375

    Default Re: Necesito traducción por favor

    Quote Originally Posted by exxcéntrica
    This poster is an impostor, I was simply making that clear. You would like to do his/her work? Feel free. She/he will be delighted.

    This forum helps people and the aim of this forum is helping people with assignments, work or otherwise. NOT do their work FOR THEM. !

    I will do continue doing what I feel fair.
    .....

    That is exactly my point, Exx. No one is obligating you to do his or her work, nor is anyone making you post, this is voluntary. As has been mentioned numerous times in this forum, there will be people who want to help for varying reasons and that is fine, they are free to do so. If you don't want to, then don't. It's as simple as that.

  5. #15
    Moderator reminder's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Posts
    1,271
    Rep Power
    1208

    Default Making your point

    Even if you are right about something, you should try and explain it in a mannerly way. So nobody will be able to say anything against you.

    If you are directly attacked, that's a different story, but this is not the case.

    Let's try and use this forum to make new friends!


  6. #16
    Contributing User
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    Georgia
    Age
    62
    Posts
    197
    Rep Power
    544

    Default Re: Making your point

    I have always tried to use good judgement, tact, and diplomacy in this forum and I encourage all to do the same. Still, the poster lied, was caught, and exposed. I'm sorry if there was some embarrassment for the poster but some lessons are learned the hard way.

    I have to support Exx on this one.

    Joel
    "El verdadero objectivo de la vida no es el destino final, si no disfrutar el camino."

  7. #17
    Senior Member MariaLaura's Avatar
    Join Date
    Dec 2007
    Posts
    407
    Rep Power
    402

    Default Re: Necesito traducción por favor

    Hi AZN, thanks for being honest... This isn't much better. But anyways... here's some corrections... Sorry but I don't have enough time to correct it more. I really suggest you don't use google or whatever it is you're using any more... you are not learning and you won't get a good grade either. If you need help you can always ask us. There will always be someone willing to help you if you are honest and try your best
    • Para mi contacto cultural, fui a una exposición de arte en el Centro de Artes y Recreación en Baldwin Park. Fui el sábado con mi mamá y mi papá (you can also say "con mis padres"). El centro siempre tiene programas de artes culturales. Fui a ver la exposición de Día de los Muertos y el día que fui había una celebración fuera del centro. ¡Qué sorpresa! Tuve dos experiencias emocionantes! Elegí este proyecto porque quería a aprender más sobre las celebraciones del Día de los Muertos.
      • For my contacto cultural, I went to an arts exhibit at the Baldwin Park Arts and Recreation Center. I went with my mom and dad on Saturday, November 8th. The center always has cultural arts programs. When I went, there was a Day of the Dead exhibit. Also, when I went there was a celebration right outside the center. What a surprise! I got to experience two exciting things. I picked this Project because I wanted to learn more about the Day of the Dead Celebration.
    • Pasé una hora en el Centro de Artes y Recreación. Primero, ví a las pinturas. Tomé muchas fotos para incluir en este proyecto. Mi pintura favorita fue una que decía "Muerto en México". Era muy interesante. Después, salí y recorrí los puestos del festival. Observé a un hombre tocar instrumentos tallados a mano. Antes de irme, compré un “hot dog” de estilo mexicano.
      • I spent an hour total at the Arts and Recreation Center. For the first half, I toured through the exhibits. I took many pictures to include with this project. My favorite exhibit was a picture that said, “Muerto en Mexico”. It was very interesting. For the second half, I went outside and walked through the festival booths. I watched a man play hand carved instruments. I bought a Mexican style hot dog before I left.
    • El Día de los Muertos se parece mucho a Halloween. Muchas de las cosas que ví, en especial las calaberas, me hicieron acordar a Halloween.
      • The Day of the Dead seems very much like Halloween. Many of the things I saw, especially all the skulls, reminded me of Halloween.
    • Este proyecto se focaliza en la cultura Oaxacan. El Día de los Muertos se originó en Oaxaca, México. El Día de los Muertos es una celebración en la que las familias honran a sus seres queridos ya fallecidos y dan la bienvenida a los espíritus que vuelven a sus hogares. Esto me recuerda el de Festival de la Linterna en China. Se encienden velas fuera de las casas para guiar a los espíritus perdidos a sus casas.
      • The culture this project focuses on is Oaxacan culture. The Day of the Dead originated in Oaxaca, Mexico. Day of the Dead is a celebration when families honor deceased loved ones and welcome the spirits’ return home. This reminds me of the Lantern Festival in China. Candles are lit outside houses to guide lost spirits home.
    • He aprendido que México es un país de tradición y cultura. Admiro la diversidad que la cultura española trae al mundo.
      • I have learned that Mexico is a country of tradition and culture. I really admire the diversity the Spanish culture brings to the world.
    • ¡He aprendido tanto! En la exposición había fotos e información debajo de ellas.
      • I have learned so much! The exhibit had pictures as well as information next to them.
    • En comparación con mi último proyecto, me sentí mucho más preparado para esto. Pero fue, probablemente, porque este proyecto necesitó menos español conversacional y más lectura que el anterior. Pude tomarme un tiempo para procesar la información que necesitaba aprender. Sin embargo, me tomó mucho tiempo terminar este proyecto. Utilizé un libro llamado "501 Spanish Verbs" para ayudarme.
      • Compared to my last Project, I felt a lot more prepared for this one. But, it was probably because this one involved much more reading than conversational Spanish. I was able to take time and digest the information I needed to learn. Still, it took me a lot of time to finish the project. I used a book called “501 Spanish Verbs” to help me.
    • Me gustó mucho este proyecto. Pude ver muchas pinturas y también aprender mucho sobre la cultura mexicana. Y me encantó el “hot dog” de estilo mexicano. Definitivamente recomendaría este proyecto a otros estudiantes.
      • I really liked this project. I was able to see many portraits and also learn a lot about Mexican culture. And I loved the Mexican style hot dog. I would definitely recommend the project to other students.
    • Recomendaría este proyecto a otros estudiantes porque enseña muchas cosas acerca de la cultura.
      • I would recommend this project to other students, because it teaches many things about culture.

  8. #18
    Senior Member exxcéntrica's Avatar
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    Spain
    Posts
    1,241
    Rep Power
    1816

    Default Re: Necesito traducción por favor

    Quote Originally Posted by MariaLaura
    Hi AZN, thanks for being dishonest
    Sorry, you got that wrong, Maria.

    She was not honest but dishonest. Only when she was discovered was she telling the truth.

    Thanks , Joel.
    Last edited by exxcéntrica; 11-13-2008 at 08:59 AM.
    Los hombres son superiores a las mujeres porque Alá les otorgó la primacia sobre ellas. Portanto, dió a los varones el doble de lo que dió a las mujeres. Los maridos que sufrieran desobediencia de sus mujeres pueden castigarlas: abandonarlas en sus lechos, e incluso golpearlas.
    No se legó al hombre mayor calamidad que la mujer."


    El Corán (libro sagrado de los musulmanes, recitado por Alá a Maomé en el siglo VI)


  9. #19
    Senior Member MariaLaura's Avatar
    Join Date
    Dec 2007
    Posts
    407
    Rep Power
    402

    Default Re: Necesito traducción por favor

    Whatever Exx,
    you don't need to post if you don't have anything smart to say.

  10. #20
    Forum User
    Join Date
    Sep 2008
    Posts
    91
    Rep Power
    292

    Default Re: Necesito traducción por favor

    Quote Originally Posted by exxcéntrica
    Does that mean that this last post of yours was smart?

    I thought it was, actually. I tend to agree with MariaLaura on this one.
    Last edited by matthewg; 11-12-2008 at 04:48 PM.

+ Reply to Thread
Page 2 of 3 FirstFirst 123 LastLast

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •