+ Reply to Thread
Results 1 to 8 of 8

Thread: Déjà Vu

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Aug 2008
    Age
    36
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    Default Déjà Vu

    ¡Hola!

    Tengo que entregar una traducción sobre un artículo de Newsweek que se llama "A fresh view of déjà vu".

    Me gustaría preguntarles si ustedes saben cuál es la forma correcta de escribir esa palabra del francés en español. Mi mejor opción creo que es escribirla déjà vu, es decir, manteniendo su forma original del francés.

    EL Diccionario de la Real Academia Española no incluye esta palabra, ni escrita como déjà vu, ni deja vu.... ni nada.

    Gracias.

  2. #2
    Forum User Dabeed's Avatar
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    Chicago, IL USA
    Age
    67
    Posts
    33
    Rep Power
    206

    Default Re: Déjà Vu

    Traté de encontrar la respuesta, pero yo no podía encontrar nada tampoco.

    Lo siento.

  3. #3
    Forum User pames's Avatar
    Join Date
    Aug 2008
    Location
    Argentina
    Posts
    64
    Rep Power
    400

    Default Re: Déjà Vu

    Hola,

    yo optaría por mantener la forma original en francés. Me parece lo mas apropiado


  4. #4
    Senior Member Dragona's Avatar
    Join Date
    May 2008
    Location
    MD
    Posts
    226
    Rep Power
    423

    Default Re: Déjà Vu

    Hola pitumayra,
    Deja vu quiere decir ya visto.

    Asi que puedes titularlo "Una nueva vista/mirada a lo ya visto" o "Una nueva vista/mirada al deja vu".

    O de la forma que te paresca mejor

    Espero que esto te ayude en algo!

  5. #5
    Contributing User
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Ciudad de México
    Age
    58
    Posts
    146
    Rep Power
    341

    Default Re: Déjà Vu

    Hola:

    Déjà vu es un término que surgió, si no me equivoco, de la práctica psicológica, de donde pasó, sin cambios, a las diferentes lenguas para designar esa sensación que a veces nos invade de haber vivido ya un evento que en realidad es totalmente nuevo, de allí su significado, que literalmente sería "lo ya visto".

    En todos los textos donde lo he visto mencionado, el término se deja tal cual, con la misma ortografía que en francés, sólo que en letra cursiva o itálica (déjà vu) para indicar que se trata de un término en un idioma distinto, además de que este formato sirve para indicar también que se trata de un concepto de alguna ciencia (como mencioné al principio, de la psicología, en este caso).

    Mi recomendación sería precisamente ésa: que dejes el término con la ortografía original y en letra cursiva.

    Saludos.

  6. #6
    Forum User
    Join Date
    May 2008
    Location
    Concepción Chile
    Age
    44
    Posts
    30
    Rep Power
    310

    Default Re: Déjà Vu

    Quote Originally Posted by pitumayra15
    ¡Hola!

    Tengo que entregar una traducción sobre un artículo de Newsweek que se llama "A fresh view of déjà vu".

    Me gustaría preguntarles si ustedes saben cuál es la forma correcta de escribir esa palabra del francés en español. Mi mejor opción creo que es escribirla déjà vu, es decir, manteniendo su forma original del francés.

    EL Diccionario de la Real Academia Española no incluye esta palabra, ni escrita como déjà vu, ni deja vu.... ni nada.

    Gracias.
    una pregunta.tu keres saber solo como se escribe o quieres traducirla en pro del artículo???'

  7. #7
    New Member
    Join Date
    Aug 2008
    Age
    36
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    Default Re: Déjà Vu

    Muchas gracias a todos!

    Estoy tratando de traducir este artículo para la Universidad.

    http://www.newsweek.com/id/121139/page/1

    Yo creo también que la mejor opción es dejarlo en su forma original déjà vu. Pensé que se hacía eso en todos los idiomas. Pero me llamó la atención que en el texto original sacado de Newsweek que tengo yo está escrito en Italics, mientras que en la página web no.

    Gracias!

  8. #8
    New Member
    Join Date
    Mar 2019
    Age
    34
    Posts
    1
    Rep Power
    0

    Default Re: Déjà Vu

    Te recomiendo este diccionario de psicología para que aclares dudas

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Working with DEJA VU X2
    By tetiana24 in forum Machine Translation
    Replies: 0
    Last Post: 06-03-2014, 05:23 AM
  2. El Error de la película Deja Vu
    By Gustavo Lucardi in forum Movies and TV
    Replies: 16
    Last Post: 09-04-2009, 03:29 AM
  3. deja vu alignment
    By natus in forum Trados
    Replies: 0
    Last Post: 11-14-2008, 12:11 PM
  4. crear memoria con deja vu
    By natus in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 0
    Last Post: 11-14-2008, 11:30 AM
  5. Deja Vu
    By Veronica in forum Other CAT Tools
    Replies: 3
    Last Post: 01-18-2008, 02:21 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •