Translation News  Spanish Translation  English to Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English to Spanish Translation > General English to Spanish Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

General English to Spanish Translation Discussion about general fields of English to Spanish translation.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 08-02-2008, 04:26 AM   #1
anur7
New Member
 
Join Date: Aug 2008
Posts: 2
Rep Power: 0anur7 will become famous soon enough
Default pretty edgy mood

Hola a todos, estoy intentando traducir esta frase, a ver si me podeis echar una mano.

I am in a pretty edgy mood as it is, and if she says something nice about my dad, I might cry.

un saludo y gracias.
anur7 is offline   Reply With Quote
Old 08-02-2008, 08:08 AM   #2
Dragona
Contributing User
 
Dragona's Avatar
 
Join Date: May 2008
Location: MD
Posts: 183
Rep Power: 227Dragona has a brilliant futureDragona has a brilliant futureDragona has a brilliant futureDragona has a brilliant futureDragona has a brilliant futureDragona has a brilliant futureDragona has a brilliant futureDragona has a brilliant future
Default

Quote:
Originally Posted by anur7
Hola a todos, estoy intentando traducir esta frase, a ver si me podeis echar una mano.

I am in a pretty edgy mood as it is, and if she says something nice about my dad, I might cry.

un saludo y gracias.

Estoy con los nervios de punta, y si ella dice algo simpatico de mi papa, podria llorar.

Hola Anur,
Espero esto te pueda ayudar!
__________________
Dragona
"An eye for an eye leaves the whole world blind"
Gandhi
Dragona is offline   Reply With Quote
Old 08-02-2008, 08:14 AM   #3
verocombina
New Member
 
Join Date: Jul 2008
Posts: 9
Rep Power: 9verocombina will become famous soon enough
Default

Quote:
Originally Posted by anur7
Hola a todos, estoy intentando traducir esta frase, a ver si me podeis echar una mano.

I am in a pretty edgy mood as it is, and if she says something nice about my dad, I might cry.

un saludo y gracias.

hola!!! yo lo traduciria de la siguiente manera:

"Ya estoy algo nerviosa/preocupada, y si ella dice algo agradable sobre mi papá, podria llorar / podria llegar a llorar"

Espero que te haya sido de utilidad!! bye
verocombina is offline   Reply With Quote
Old 08-02-2008, 10:51 AM   #4
ElVizconde
Contributing User
 
Join Date: Jun 2008
Posts: 118
Rep Power: 349ElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond reputeElVizconde has a reputation beyond repute
Default

Quote:
Originally Posted by verocombina
hola!!! yo lo traduciria de la siguiente manera:

"Ya estoy algo nerviosa/preocupada, y si ella dice algo agradable sobre mi papá, podria llorar / podria llegar a llorar"

Espero que te haya sido de utilidad!! bye
... podría.
ElVizconde is offline   Reply With Quote
Old 08-02-2008, 02:02 PM   #5
Kane
Forum User
 
Kane's Avatar
 
Join Date: Jul 2008
Location: Valencia, Spain
Posts: 46
Rep Power: 209Kane has a brilliant futureKane has a brilliant futureKane has a brilliant futureKane has a brilliant futureKane has a brilliant futureKane has a brilliant futureKane has a brilliant futureKane has a brilliant future
Default

¿Podría ser?
Tengo los nervios a flor de piel...
__________________
A day without learning is a day lost.

Kane is offline   Reply With Quote
Old 08-03-2008, 02:11 PM   #6
SevenofNine
New Member
 
Join Date: Aug 2008
Posts: 2
Rep Power: 0SevenofNine will become famous soon enough
Default

Yo lo traduciria como "estoy muy suceptible y si me dice algo agradable sobre mi papa se que me puedo echar a llorar".

Yo no traduzco literal, me gusta que parezca que esta escrito en español, tal como lo diriamos.
SevenofNine is offline   Reply With Quote
Old 08-03-2008, 03:48 PM   #7
exxcéntrica
Senior Member
 
exxcéntrica's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: Spain
Posts: 951
Rep Power: 780exxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond repute
Default

Seven: susceptible
__________________


“Aunque la conducta del marido sea censurable, aunque este se dé a otros amores, la mujer virtuosa debe reverenciarlo como a un dios. Durante la infancia, una mujer debe depender de su padre, al casarse de su marido, si este muere, de sus hijos y si no los tuviera, de su soberano. Una mujer nunca debe gobernarse a sí misma."

Leyes de Manu (Libro Sagrado de la India
exxcéntrica is offline   Reply With Quote
Old 08-04-2008, 03:21 AM   #8
anur7
New Member
 
Join Date: Aug 2008
Posts: 2
Rep Power: 0anur7 will become famous soon enough
Default

gracias a todos!!
anur7 is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 09:45 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator