+ Reply to Thread
Results 1 to 2 of 2

Thread: by several orders of magnitude

 
  1. #1
    Senior Member exxcéntrica's Avatar
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    Spain
    Posts
    1,241
    Rep Power
    1827

    Default by several orders of magnitude

    Estoy buscando una traducción para esto:

    This new platform represents a major leap in battery performance, potentially extending the battery life of asset tracking devices by several orders of magnitude.

    Esta nueva plataforma representa un importante paso de avance en cuanto al desempeño de la batería, extendiendo la vida de la batería de dispositivos que monitorean activos por ??? ???? ???

    Tengo dudas para traducir lo subrayado y con el final de la frase.

    Agradecería una ayudita.
    Los hombres son superiores a las mujeres porque Alá les otorgó la primacia sobre ellas. Portanto, dió a los varones el doble de lo que dió a las mujeres. Los maridos que sufrieran desobediencia de sus mujeres pueden castigarlas: abandonarlas en sus lechos, e incluso golpearlas.
    No se legó al hombre mayor calamidad que la mujer."


    El Corán (libro sagrado de los musulmanes, recitado por Alá a Maomé en el siglo VI)


  2. #2
    Moderator SandraT's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Havana,Cuba
    Posts
    1,294
    Rep Power
    1820

    Default

    Hola exx: estas definiciones te pueden ayudar con leap. de cualquier manera me parece que la traducción que le diste es correcta.
    gran mejoría podría ser otra posibilidad.
    battery performance puedes traducirlo también como funcionamiento de la batería.
    1. A light springing movement upwards or forwards.
    2. An abrupt transition; "a successful leap from college to the major leagues".
    3. A sudden and decisive increase; "a jump in attendance".


    Respecto a by several orders of magnitude se refiere al incremento en la magnitud pero no sé de qué activos o dispositivos se refiere. Creo que el contexto te va a ayudar a darle la solucíón.
    ...en varios niveles /en gran magnitud...no me suena del todo convincente pero es algo así.

    Espero te haya servido de algo. Happy weekend!
    Realmente, el destino del mundo depende, en primer lugar, de los estadistas y, en segundo lugar, de los intérpretes.
    Trygve Halvdan Lie

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •