I have a simple greetings translation I hope you can help me with. I want to send a birthday message to a young friend of mine and have most of it but would like someone to review for accuracy. I am struggling with verb tenses and some phrasings and some words I don’t know a Spanish equivalent for. I’m reminded how much more studying I need to do by how hard I’m finding it to do a simple translation!
Anyway, any help you could give would be appreciated.
In English the message is:
Happy Birthday Rhianna! Ten years old, WOW. I remember being ten years old like it was yesterday; it was the best year ever!!! I hope this year brings you many exciting changes, new friends, and all sorts of adventures! Happy Birthday to the smartest, prettiest ten year old I know!
My translation so far is this:
Felìz Cumpleanos Rhianna! Dièz anos, WOW. Yo recuerdo cuando tenìa diez anos como era ayer, y era lo mejor ano para siempre! Yo (don’t know the word for hope) este ano te traes muchisimas (don’t know the word for exciting) cambios, nuevas amigas, y todos partes de aventuras! Feliz Cumpleanos para lo mas inteligente, bellisima (not sure if “chica” is appropriate here for a ten year old?? ) con diez anos que yo sabo!
PS I know I’m missing tildes in the above message, my key commands on this computer aren’t working at the moment but I will research it and figure it out. Oh and another question, if memory serves correctly I believe the accent mark direction should be from upper right slanting down towards the left, but currently I’m only able to do the opposite version of that. What’s the difference between accent mark directions, or is there one? Thanks in advance.