Spanish Translators Forum Partners: Translation News  Jobs for Translators  Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English to Spanish Translation > General English to Spanish Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

General English to Spanish Translation Discussion about general fields of English to Spanish translation.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 05-10-2008, 03:17 PM   #1
vicente
Senior Member
 
Join Date: Mar 2008
Location: Texas
Posts: 443
Rep Power: 726vicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond repute
Default Crybaby

How do you say "crybaby" in Spanish to describe a person who complains or "whines" like a child in order to gain sympathy or to get what they want.
__________________
vicente
vicente is offline   Reply With Quote
Old 05-10-2008, 05:37 PM   #2
mem286
Senior Member
 
mem286's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 850
Rep Power: 1105mem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond repute
Default

Se me ocurre: LLora como un bebé!! Así dicen los chicos cuando se burlan de sus compañeros porque el otro es un llorón -That's another possibility

Hope it helps amigo vicente
__________________
=================




=================
mem286 is offline   Reply With Quote
Old 05-10-2008, 05:41 PM   #3
vicente
Senior Member
 
Join Date: Mar 2008
Location: Texas
Posts: 443
Rep Power: 726vicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond repute
Default

Quote:
Originally Posted by mem286
Se me ocurre: LLora como un bebé!! Así dicen los chicos cuando se burlan de sus compañeros porque el otro es un llorón -That's another possibility

Hope it helps amigo vicente

Thanks mem...what does llorona añiñada mean?
__________________
vicente
vicente is offline   Reply With Quote
Old 05-10-2008, 06:39 PM   #4
mem286
Senior Member
 
mem286's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 850
Rep Power: 1105mem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond repute
Default

Quote:
Originally Posted by vicente
Thanks mem...what does llorona añiñada mean?

It refers to someone who cries like a little girl. If you talk about a boy you can say "es un llorón"... just that. The word "aniñado" makes reference to a person who behaves like a child.

Have a nice sunday!
__________________
=================




=================
mem286 is offline   Reply With Quote
Old 05-11-2008, 02:39 AM   #5
exxcéntrica
Senior Member
 
exxcéntrica's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: Spain
Posts: 874
Rep Power: 577exxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond repute
Default

Hola Viente, interesante hilo.

Yo sugiero el término usado en mi tierra (aparte de llorón)

quejica

Además sirve para los dos genéros.

Aquí van otros tantos:

lagrimoso, quejumbroso, llorica,

Me gusta también llorica. (también para los dos genéros)
__________________


“Aunque la conducta del marido sea censurable, aunque este se dé a otros amores, la mujer virtuosa debe reverenciarlo como a un dios. Durante la infancia, una mujer debe depender de su padre, al casarse de su marido, si este muere, de sus hijos y si no los tuviera, de su soberano. Una mujer nunca debe gobernarse a sí misma."

Leyes de Manu (Libro Sagrado de la India
exxcéntrica is offline   Reply With Quote
Old 05-11-2008, 03:23 PM   #6
mem286
Senior Member
 
mem286's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 850
Rep Power: 1105mem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond repute
Default

Have you ever heard the expression "plantar la mula"? What about "hizo puchero"? Are these argentinian expressions? are they from my area? maybe they come from our italian ancestors... I don't know. I searched the web but found NOTHING...
__________________
=================




=================

Last edited by mem286 : 05-11-2008 at 03:26 PM.
mem286 is offline   Reply With Quote
Old 05-11-2008, 03:52 PM   #7
exxcéntrica
Senior Member
 
exxcéntrica's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: Spain
Posts: 874
Rep Power: 577exxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond repute
Default

Quote:
Originally Posted by mem286
Have you ever heard the expression "plantar la mula"? What about "hizo puchero"? Are these argentinian expressions? are they from my area? maybe they come from our italian ancestors... I don't know. I searched the web but found NOTHING...

Plantar la mula...no idea.

hacer pucheros (over here in plural) , yes. Often used with children, could apply here too.
__________________


“Aunque la conducta del marido sea censurable, aunque este se dé a otros amores, la mujer virtuosa debe reverenciarlo como a un dios. Durante la infancia, una mujer debe depender de su padre, al casarse de su marido, si este muere, de sus hijos y si no los tuviera, de su soberano. Una mujer nunca debe gobernarse a sí misma."

Leyes de Manu (Libro Sagrado de la India
exxcéntrica is offline   Reply With Quote
Old 05-11-2008, 07:50 PM   #8
mem286
Senior Member
 
mem286's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 850
Rep Power: 1105mem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond repute
Default

Quote:
Originally Posted by exxcéntrica
Plantar la mula...no idea.

hacer pucheros (over here in plural) , yes. Often used with children, could apply here too.

"Plantar la mula" is quite the same, but I couldn't find it on the web.
Ex. -¿Qué le pasa a Karin? -La profesora le llamó la atención y ya plantó la mula otra vez.

The expression "hacer puchero/s" is also used with children in Argentina, but it's also used for grownups sometimes. Look at this link: http://www.sportsya.com/noticia.php/Se_va_sin_hacer_Puchero.html?id_estruc=222&id=8101 4

I've found this great explanation:

Cuando un bebé dobla hacia fuera el labio inferior, con gesto de pena y a punto de llorar, es que está haciendo un puchero.
De hecho, según la Real Academia Española, el uso coloquial de la expresión “hacer pucheros” se define como “gesto o movimiento que precede al llanto verdadero o fingido”.
Su origen, parece ser, data de la antigua Roma, pues era costumbre entre los romanos asir a un niño por las orejas para besarle, de igual forma a como se agarra la olla del puchero por las asas.
Es evidente que este acto provocaba en ocasiones el llanto del menor o, cuando menos, el gesto triste.


I also found out the word "mula" has many different meanings depending on the countries... but nothing like "plantar la mula". Has anybody else heard this expression?
__________________
=================




=================
mem286 is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 11:26 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator