Spanish Translators Forum Partners: Translation News  Jobs for Translators  Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English to Spanish Translation > General English to Spanish Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

General English to Spanish Translation Discussion about general fields of English to Spanish translation.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 05-09-2008, 07:30 AM   #1
Dabeed
Registered User
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 17
Rep Power: 12Dabeed will become famous soon enough
Smile A fool's game

Is anyone familiar with a Spanish game or toy involving a ball(?) and is called something like tontoròn? A friend was describing her roly-poly boss in this way.

Thanks!
Dabeed is offline   Reply With Quote
Old 05-09-2008, 12:00 PM   #2
exxcéntrica
Senior Member
 
exxcéntrica's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: Spain
Posts: 799
Rep Power: 541exxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond repute
Default

Tontorrón is often used in Spain, but is has nothing to do with a game.

Tonto, tontorrón, tontarrás.....all mean rather silly, stupid,.

tontorrón is not all that unfriendly in Spain.

These are translations have found for tontorrón:
silly-billy which is a bit old-fashioned nowadays
dingbat
cuckoo
wally
dunderhead

I don't know if you referred to that.
__________________


“Aunque la conducta del marido sea censurable, aunque este se dé a otros amores, la mujer virtuosa debe reverenciarlo como a un dios. Durante la infancia, una mujer debe depender de su padre, al casarse de su marido, si este muere, de sus hijos y si no los tuviera, de su soberano. Una mujer nunca debe gobernarse a sí misma."

Leyes de Manu (Libro Sagrado de la India
exxcéntrica is offline   Reply With Quote
Old 05-12-2008, 11:14 AM   #3
Dabeed
Registered User
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 17
Rep Power: 12Dabeed will become famous soon enough
Default Tontorrón

Thank you. I just found out it is not a game she is referring to, but a name that is given for when an insect flies around and around a light at night until it falls to the ground. Apparently it must be somewhat colloquial., maybe for her region.
Dabeed is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 01:49 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator