Add To:
More
![]() |
Partners: Translation News Jobs for Translators Spanish Translation Spanish Translator English Translation |
|
|
|||||||
| General English to Spanish Translation Discussion about general fields of English to Spanish translation. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
New Member
Join Date: Apr 2008
Posts: 2
Rep Power: 0
![]() |
Hi everyone,
It is my boyfriends birthday, and i want do do something very special for him. Amongst all things I wrote this letter from the heart but I want to write it to him in his language. I want to make it special, therefore I would apritiate if someone would be able to translate this for me into spanish, and please be as percise as you can as these are my emotions and feelings you are translating. Thank you in advance! -------------------------------------------------------------------------------------- My LOVE, Thank you for entering my life, opening my eyes and giving me hope. Your smile brings a smile on my face. The tone of your laugh brings joy to my soul. You are the light in the dark tunnel towards which my life is going. The night we met, I prayed to God to give me what I truly need, and he did. He gave me what I always wanted; a great person with a beautiful soul and a kind heart, and I am thankful for that. You are the person I want to be with. You are: Charismatic, lovable, kind, handsome and caring... In the beginning you showed me your soul, you showed me who you are underneath your skin, you showed me your heart; you showed me how beautiful you are on the inside, you showed me you strength and your tears, you showed me who you are and I fall in love with you... I love you... I love you with all my heart, my whole body and soul. You are truly a special person, and I am lucky to have met you. I care for you and for your well being. You mean a lot to me, more that anything or anyone. Sometimes I feel insecure and scared that I might loose you, but that only proves one thing, that my love for you is very strong, sincere and true. Every word that I wrote here I felt. Every word came from my soul filed with emotions. My love, have a very happy birthday filled with happiness and joy. I wish you all the best in the year to come; I want your every new day to be better than the previous one. I truly and honestly wish for all your plans to come true, and I will be here to support you. I want you to be happy, and I want to make you happy. Happy birthday my dear and I love you very much. |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Senior Member
Join Date: Sep 2007
Posts: 271
Rep Power: 354
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
General policy here is not to translate something so long, but no fan of "The Princess Bride" can stand in the way of true love...(I am a native speaker of English and if anyone has comments on my translation, they are more than free to share them).
Mi AMOR, Gracias por formar parte de mi vida, por abrirme los ojos, y por darme esperanza. Tu sonrisa me hace sonreír. El tono de tu risa le da alegría a mi alma. Tú eres la luz en éste túnel oscuro que guía mi vida. La noche cuando nos conocimos, recé a Dios que me diera lo que realmente necesito, y me lo dio. Me dio lo que siempre quería, una persona maravillosa con un alma magnifica y un corazón simpático, y por eso estoy agradecida. Tú eres la persona con la cual quiero estar. Eres tú. Carismático, amable, simpático, apuesto, y cariñoso. Al principio me mostraste tu alma, me mostraste quién eres debajo de la piel, me mostraste tu corazón, me mostraste cuán hermoso eres por dentro, me mostraste tu fuerza y tus lágrimas, me mostraste quién eres y me enamoré de ti. Te adoro. Te adoro con todo mi corazón, me cuerpo y alma enteros. Eres una persona especial de verdad, and tengo suerte de conocerte. Tu y tu bienestar me importan. Significas mucho para mí, más que nada o nadie más. A veces me siento insegura y con miedo de perderte, pero eso demuestra nada más que mi amor por tú es muy fuerte, sincero, y verdadero. Yo siento cada palabra que escribí. Cada palabra vino de mi alma, llena de emociones. Mi amor, que tengas un feliz cumpleaños lleno de felicidad y alegría. Te deseo lo mejor en este año y quiero que cada día sea mejor que el anterior. Desde el fondo de mi corazón, quiero que todos tus proyectos se hagan realidad, y yo voy a estar aquí para apoyarte siempre. Quiero que estás feliz y quiero hacerte feliz. Feliz cumpleaños mi amor y te quiero muchísimo. |
|
|
|
|
|
#3 | ||||||
|
Senior Member
Join Date: Mar 2007
Location: Havana,Cuba
Posts: 807
Rep Power: 622
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Your translation is excellent ScottJ. You did a wonderful job, specially taking your time to translate this long letter.
I would just make a few changes: Quote:
"Eres en verdad una persona especial y tuve la suerte de haberte conocido." In this case it's better to use the past perfect in Spanish. Quote:
"Me preocupo por ti y por tu bienestar" Quote:
Quote:
another version: ...pero eso solo demuestra que mi amor por ti es muy fuerte, sincero y verdadero Quote:
"Cada palabra salió de mi alma" Quote:
I just wonder would he say "Te quiero" or "Te amo" when he says "I love you..."
__________________
_____________________________ [Have a nice day!!! ♥ Sandra T ♥ |
||||||
|
|
|
|
|
#4 |
|
Senior Member
Join Date: Sep 2007
Posts: 271
Rep Power: 354
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Muy buenos cambios, SandraT. No tomé el tiempo para hacer todo perfecto y tus sugerencias son muy astutas.
|
|
|
|
|
|
#5 | |
|
Senior Member
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 850
Rep Power: 1105
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
Great job Scott!! I'd say "te amo" to my love, but there are a lot of people that say "te quiero"... "Te amo" seems to be stronger in meaning... at least for me.
__________________
================= ![]() ================= |
|
|
|
|
|
|
#6 |
|
New Member
Join Date: Apr 2008
Posts: 2
Rep Power: 0
![]() |
THANK YOU - THANK YOU - THANK YOU!!!!
I REALLY APRITIATE THIS, I know the letter was long and it probably took you a while to do this for me, but I really do apretiate it... Thanks ![]() |
|
|
|
|
|
#7 |
|
Senior Member
Join Date: Sep 2007
Posts: 271
Rep Power: 354
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Again, as long as it's for true love....all the best to you and the recipient of this letter!
|
|
|
|
|
|
#8 |
|
Senior Member
Join Date: Sep 2007
Posts: 271
Rep Power: 354
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
And regarding "te amo" vs. "te quiero" vs. "te adoro"...I must say that you SHOULD change that, since, looking back on it...I was thinking in French! I'm so sorry! I believe the propoer idea would be "te amo"
|
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|