Add To:
More
![]() |
Translation News Jobs for Translators English to Spanish Translation Spanish Translator English Translation |
|
|
|||||||
| General English to Spanish Translation Discussion about general fields of English to Spanish translation. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
New Member
Join Date: Apr 2008
Posts: 2
Rep Power: 0
![]() |
I need to turn this expression into Spanish:
how in the name of heaven did he survive? Thanks! |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Senior Member
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 1,026
Rep Power: 1203
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
¡En nombre de Dios! ¿Cómo sobrevivió?
in the name of heaven is an expression. In spanish there are many, but are quite informal: You can also say: ¿Cómo cuernos hizo para sobrevivir? ¿Cómo rayos hizo para sobrevivir? ¿Cómo diablos hizo para sobrevivir? But remember! they are informal Hope it helps!
__________________
![]() ================= ![]() ====-mem286-==== Last edited by mem286 : 04-25-2008 at 10:06 AM. |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Registered User
Join Date: Apr 2008
Location: I live in Buenos Aires, Argentina
Age: 26
Posts: 21
Rep Power: 263
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
I agree with Mem286 .
|
|
|
|
|
|
#4 |
|
Forum User
Join Date: May 2008
Posts: 86
Rep Power: 24
![]() |
I think Mem286 has given almost all possible translations.
|
|
|
|
|
|
#5 |
|
Registered User
Join Date: Apr 2008
Posts: 23
Rep Power: 12
![]() |
And you can also say:
"¿Cómo narices sobrevivió?" it´s informal too....quite informal ![]() |
|
|
|
|
|
#6 | |
|
Senior Member
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 1,026
Rep Power: 1203
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
First time I hear this expression. Where is it used Droelas?
__________________
![]() ================= ![]() ====-mem286-==== |
|
|
|
|
|
|
#7 | |
|
Senior Member
Join Date: Mar 2007
Location: Havana,Cuba
Posts: 849
Rep Power: 651
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
this is another of that time... ¿cómo diantres...? But I am also curious to know if it's still used and where. ![]()
__________________
_____________________________ [Have a nice day!!! ♥ Sandra T ♥ |
|
|
|
|
|
|
#8 | |
|
Contributing User
Join Date: May 2008
Location: MD
Posts: 167
Rep Power: 201
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
Diantre is still used....in Dominican Republic. It is an expression sort of like "wow" or "da@#", depending on the situation/conversation. Ie. "Falle el examen"........"Diantre! Pero tu no estudiastes?" "Cancelaron el viaje"....."Ea diantre, y yo que estaba listo!"
__________________
Dragona "An eye for an eye leaves the whole world blind" Gandhi |
|
|
|
|
|
|
#9 |
|
Senior Member
Join Date: Mar 2007
Location: Havana,Cuba
Posts: 849
Rep Power: 651
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Thanks Dragona. Had no idea...that's why I love this forum...
I guess it's formal, right?
__________________
_____________________________ [Have a nice day!!! ♥ Sandra T ♥ |
|
|
|
|
|
#10 |
|
Registered User
Join Date: Apr 2008
Posts: 23
Rep Power: 12
![]() |
Hi,
"Como narices..." is still used in Spain. Although it is an educated way to express astonishment. And yes, probably a little old fashioned Nowadays it is more common to use "palabrotas" like:"Como cojones..." (sorry!! )But it´s too rude... And...How would you say "palabrotas" in English?.... ![]() |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|