Translation News  Spanish Translation  English to Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English to Spanish Translation > General English to Spanish Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

General English to Spanish Translation Discussion about general fields of English to Spanish translation.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 04-25-2008, 10:00 AM   #1
maimiranda
New Member
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 2
Rep Power: 0maimiranda will become famous soon enough
Default coloquial expression

I need to turn this expression into Spanish:
how in the name of heaven did he survive?
Thanks!
maimiranda is offline   Reply With Quote
Old 04-25-2008, 11:03 AM   #2
mem286
Senior Member
 
mem286's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 1,087
Rep Power: 1258mem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond repute
Default

¡En nombre de Dios! ¿Cómo sobrevivió?
in the name of heaven is an expression. In spanish there are many, but are quite informal:
You can also say:
¿Cómo cuernos hizo para sobrevivir?
¿Cómo rayos hizo para sobrevivir?
¿Cómo diablos hizo para sobrevivir?

But remember! they are informal

Hope it helps!
__________________



=================


====-mem286-====

Last edited by mem286 : 04-25-2008 at 11:06 AM.
mem286 is offline   Reply With Quote
Old 05-05-2008, 10:59 PM   #3
Smurfette
Registered User
 
Smurfette's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Location: I live in Buenos Aires, Argentina
Age: 26
Posts: 21
Rep Power: 266Smurfette has a reputation beyond reputeSmurfette has a reputation beyond reputeSmurfette has a reputation beyond reputeSmurfette has a reputation beyond reputeSmurfette has a reputation beyond reputeSmurfette has a reputation beyond reputeSmurfette has a reputation beyond reputeSmurfette has a reputation beyond reputeSmurfette has a reputation beyond repute
Default

I agree with Mem286 .
Smurfette is offline   Reply With Quote
Old 06-28-2008, 01:05 PM   #4
andreap
Contributing User
 
Join Date: May 2008
Posts: 141
Rep Power: 38andreap will become famous soon enough
Default

I think Mem286 has given almost all possible translations.
andreap is offline   Reply With Quote
Old 07-01-2008, 01:15 PM   #5
Droelas
Registered User
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 24
Rep Power: 15Droelas will become famous soon enough
Default

And you can also say:
"¿Cómo narices sobrevivió?"

it´s informal too....quite informal
Droelas is offline   Reply With Quote
Old 07-01-2008, 02:34 PM   #6
mem286
Senior Member
 
mem286's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 1,087
Rep Power: 1258mem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond repute
Default

Quote:
Originally Posted by Droelas
And you can also say:
"¿Cómo narices sobrevivió?"

it´s informal too....quite informal

First time I hear this expression. Where is it used Droelas?
__________________



=================


====-mem286-====
mem286 is offline   Reply With Quote
Old 07-01-2008, 02:58 PM   #7
SandraT
Senior Member
 
SandraT's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Havana,Cuba
Posts: 911
Rep Power: 809SandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond repute
Default

Quote:
"¿Cómo narices sobrevivió?"
This is like old Spanish...I have read this expression in old books with Spanish stories.
this is another of that time... ¿cómo diantres...?

But I am also curious to know if it's still used and where.
__________________
_____________________________
[Have a nice day!!!
Sandra T
SandraT is offline   Reply With Quote
Old 07-01-2008, 03:27 PM   #8
Dragona
Contributing User
 
Dragona's Avatar
 
Join Date: May 2008
Location: MD
Posts: 183
Rep Power: 227Dragona has a brilliant futureDragona has a brilliant futureDragona has a brilliant futureDragona has a brilliant futureDragona has a brilliant futureDragona has a brilliant futureDragona has a brilliant futureDragona has a brilliant future
Default

Quote:
Originally Posted by SandraT
This is like old Spanish...I have read this expression in old books with Spanish stories.
this is another of that time... ¿cómo diantres...?

But I am also curious to know if it's still used and where.

Diantre is still used....in Dominican Republic.
It is an expression sort of like "wow" or "da@#", depending on the situation/conversation.
Ie.
"Falle el examen"........"Diantre! Pero tu no estudiastes?"
"Cancelaron el viaje"....."Ea diantre, y yo que estaba listo!"
__________________
Dragona
"An eye for an eye leaves the whole world blind"
Gandhi
Dragona is offline   Reply With Quote
Old 07-02-2008, 07:59 AM   #9
SandraT
Senior Member
 
SandraT's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Havana,Cuba
Posts: 911
Rep Power: 809SandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond repute
Default

Thanks Dragona. Had no idea...that's why I love this forum...
I guess it's formal, right?
__________________
_____________________________
[Have a nice day!!!
Sandra T
SandraT is offline   Reply With Quote
Old 07-03-2008, 12:25 PM   #10
Droelas
Registered User
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 24
Rep Power: 15Droelas will become famous soon enough
Default

Hi,

"Como narices..." is still used in Spain. Although it is an educated way to express astonishment. And yes, probably a little old fashioned Nowadays it is more common to use "palabrotas" like:
"Como cojones..." (sorry!! )
But it´s too rude...
And...How would you say "palabrotas" in English?....
Droelas is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 05:42 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator